< Tingtoeng 50 >

1 [Asaph kah Tingtoenglung] Pathen, BOEIPA Pathen loh a thui tih, khocuk lamkah khotlak duela, diklai a tuentah.
Asáf zsoltára. Az Istenek Istene, az Úr szól, és hívja a földet a nap keltétől lenyugtáig.
2 Pathen kah a sakthen a soepnah loh Zion lamkah ha sae.
A Sionról, a melynek szépsége tökéletes, fényeskedik Isten.
3 Mamih kah Pathen te halo tih omlip pawh. A hmai ah hmai loh a hlawp tih a taengvai ah bahoeng khohli.
Eljön a mi Istenünk és nem hallgat; emésztő tűz van előtte, s körülte erős forgószél.
4 A pilnam te laitloek ham a sosang kah vaan rhoek neh diklai te a tuentah.
Hívja az egeket onnan felül, és a földet, hogy megítélje népét:
5 Hmueih neh ka paipi aka saii, ka hlangcim rhoek kai taengla tingtun uh lah.
Gyűjtsétek elém kegyeseimet, a kik áldozattal erősítik szövetségemet!
6 Pathen amah loh lai a tloek dongah a duengnah te vaan rhoek long khaw a thui uh. (Selah)
És az egek kijelentik az ő igazságát, mert az Isten biró. (Szela)
7 Ka pilnam aw ya van lah. Israel taengah ka voek vetih Pathen kamah, nangmih kah Pathen loh nangmih taengah ka laipai ni.
Hallgass én népem, hadd szóljak! Te Izráel, hadd tegyek bizonyságot rólad; Isten vagyok én, a te Istened.
8 Nang kah hmueih neh na hmueihhlutnah dongah nang kan tluung moenih. Ka hmai ah om taitu ngawn.
Nem feddlek én téged áldozataidért, és hogy égőáldozataid szüntelen előttem vannak.
9 Na im kah vaitotal khaw, na vongtung kah kikong khaw ka doe moenih.
De nem fogadhatok el tulkot a te házadból, vagy bakokat a te aklaidból;
10 Duup kah mulhing boeih neh tlang thawngkhat kah rhamsa boeih ke kamah koe ni.
Mert enyém az erdőnek minden vadja, a barmok az ezernyi hegyeken.
11 Tlang kah vaa boeih te ka ming tih kohong kah satlung khaw kamah taengah om coeng.
Ismerem a hegyeknek minden szárnyasát, és a mező állatai tudva vannak nálam.
12 Lunglai neh a khuikah boeih te kamah taengah om tih ka lamlum cakhaw nang taengah ka thui mahpawh.
Ha megéhezném, nem mondanám meg néked, mert enyém e világ és ennek mindene.
13 Vaito lueng saa te ka caak vetih kikong thii te ka ok aya?
Avagy eszem-é én a bikák húsát, és a bakoknak vérét iszom-é?
14 Uemonah te Pathen taengah nawn lamtah na olcaeng te Khohni taengah thuung lah.
Hálával áldozzál az Istennek, és teljesítsd a felségesnek fogadásidat!
15 Te dongah citcai tue vaengah kai n'khue lah. Nang kan pumcum vetih kai nan thangpom ni.
És hívj segítségül engem a nyomorúság idején, én megszabadítlak téged és te dicsőítesz engem.
16 Tedae Pathen loh halang te, “Ka oltlueh aka tae ham neh na ka dongah ka paipi aka khuen nang te bahamlae?
A gonosznak pedig ezt mondja Isten: Miért beszélsz te rendeléseimről, és veszed szádra az én szövetségemet?
17 Thuituennah na hmuhuet tih ka ol he na hnukla na voeih.
Hiszen te gyűlölöd a fenyítést, és hátad mögé veted rendelésimet!
18 Hlanghuen na hmuh vaengah, anih taeng neh na hamsum dongkah, samphaih rhoek taengah na ngaingaih.
Ha lopót látsz, mellé adod magad, és ha paráznákat, társalkodol velök.
19 Boethae ham na ka na hnonah tih na lai kah thailatnah neh na sun.
A szádat gonoszságra tátod, és a nyelved csalárdságot sző.
20 Na pacaboeina taengah na ngol tih na cal van dae na manu ca te boekoekthingka na paek.
Leülsz és felebarátodra beszélsz, anyád fiát is megszidalmazod.
21 Hekah he na saii vaengah ka omlip hatah namah bangla om khaw om ni tila na poek. Nang te kan tluung vetih na mikhmuh ah kan yan ni.
Ezeket teszed és én hallgassak? Azt gondolod, olyan vagyok, mint te? Megfeddelek téged, és elédbe sorozom azokat.
22 He he Pathen aka hnilh rhoek loh yakming uh laeh. Kam poel vetih aka huul om pawt ve.
Értsétek meg ezt, ti Istent felejtők, hogy el ne ragadjalak menthetetlenül:
23 Uemonah aka nawn loh kai n'thangpom tih longpuei a rhoek a bah dongah Pathen kah daemnah te anih ka tueng ni,” a ti.
A ki hálával áldozik, az dicsőít engem, és a ki az útra vigyáz, annak mutatom meg Istennek szabadítását.

< Tingtoeng 50 >