< Tingtoeng 50 >

1 Asaph kah Tingtoenglung Pathen, BOEIPA Pathen loh a thui tih, khocuk lamkah khotlak duela, diklai a tuentah.
מזמור לאסף אל אלהים יהוה דבר ויקרא ארץ ממזרח שמש עד מבאו׃
2 Pathen kah a sakthen a soepnah loh Zion lamkah ha sae.
מציון מכלל יפי אלהים הופיע׃
3 Mamih kah Pathen te halo tih omlip pawh. A hmai ah hmai loh a hlawp tih a taengvai ah boehoeng khohli.
יבא אלהינו ואל יחרש אש לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד׃
4 A pilnam te laitloek ham a sosang kah vaan rhoek neh diklai te a tuentah.
יקרא אל השמים מעל ואל הארץ לדין עמו׃
5 Hmueih neh ka paipi aka saii, ka hlangcim rhoek kai taengla tingtun uh lah.
אספו לי חסידי כרתי בריתי עלי זבח׃
6 Pathen amah loh lai a tloek dongah a duengnah te vaan rhoek long khaw a thui uh. (Selah)
ויגידו שמים צדקו כי אלהים שפט הוא סלה׃
7 Ka pilnam aw ya van lah. Israel taengah ka voek vetih Pathen kamah, nangmih kah Pathen loh nangmih taengah ka laipai ni.
שמעה עמי ואדברה ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי׃
8 Nang kah hmueih neh na hmueihhlutnah dongah nang kan tluung moenih. Ka hmai ah om taitu ngawn.
לא על זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד׃
9 Na im kah vaitotal khaw, na vongtung kah kikong khaw ka doe moenih.
לא אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים׃
10 Duup kah mulhing boeih neh tlang thawngkhat kah rhamsa boeih ke kamah koe ni.
כי לי כל חיתו יער בהמות בהררי אלף׃
11 Tlang kah vaa boeih te ka ming tih kohong kah satlung khaw kamah taengah om coeng.
ידעתי כל עוף הרים וזיז שדי עמדי׃
12 Lunglai neh a khuikah boeih te kamah taengah om tih ka lamlum cakhaw nang taengah ka thui mahpawh.
אם ארעב לא אמר לך כי לי תבל ומלאה׃
13 Vaito lueng saa te ka caak vetih kikong thii te ka ok aya?
האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה׃
14 Uemonah te Pathen taengah nawn lamtah na olcaeng te Khohni taengah thuung lah.
זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך׃
15 Te dongah citcai tue vaengah kai n'khue lah. Nang kan pumcum vetih kai nan thangpom ni.
וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני׃
16 Tedae Pathen loh halang te, “Ka oltlueh aka tae ham neh na ka dongah ka paipi aka khuen nang te bahamlae?
ולרשע אמר אלהים מה לך לספר חקי ותשא בריתי עלי פיך׃
17 Thuituennah na hmuhuet tih ka ol he na hnukla na voeih.
ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך׃
18 Hlanghuen na hmuh vaengah, anih taeng neh na hamsum dongkah, samphaih rhoek taengah na ngaingaih.
אם ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך׃
19 Boethae ham na ka na hnonah tih na lai kah thailatnah neh na sun.
פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה׃
20 Na pacaboeina taengah na ngol tih na cal van dae na manu ca te boekoekthingka na paek.
תשב באחיך תדבר בבן אמך תתן דפי׃
21 Hekah he na saii vaengah ka omlip hatah namah bangla om khaw om ni tila na poek. Nang te kan tluung vetih na mikhmuh ah kan yan ni.
אלה עשית והחרשתי דמית היות אהיה כמוך אוכיחך ואערכה לעיניך׃
22 He he Pathen aka hnilh rhoek loh yakming uh laeh. Kam poel vetih aka huul om pawt ve.
בינו נא זאת שכחי אלוה פן אטרף ואין מציל׃
23 Uemonah aka nawn loh kai n'thangpom tih longpuei a rhoek a bah dongah Pathen kah daemnah te anih ka tueng ni,” a ti.
זבח תודה יכבדנני ושם דרך אראנו בישע אלהים׃

< Tingtoeng 50 >