< Tingtoeng 50 >
1 Asaph kah Tingtoenglung Pathen, BOEIPA Pathen loh a thui tih, khocuk lamkah khotlak duela, diklai a tuentah.
A psalm of Asaph. The Lord, the Almighty God, speaks! He summons everyone on earth, from the east to the west.
2 Pathen kah a sakthen a soepnah loh Zion lamkah ha sae.
God shines out of Mount Zion, perfect in beauty.
3 Mamih kah Pathen te halo tih omlip pawh. A hmai ah hmai loh a hlawp tih a taengvai ah boehoeng khohli.
Our God arrives, and does not stay quiet. Fire flames before him, burning everything up; a violent storm rages around him.
4 A pilnam te laitloek ham a sosang kah vaan rhoek neh diklai te a tuentah.
He summons the heavens above and the earth to witness the judgment of his people.
5 Hmueih neh ka paipi aka saii, ka hlangcim rhoek kai taengla tingtun uh lah.
“Bring me those who trust in me—those who confirmed the agreement with me through sacrifice.”
6 Pathen amah loh lai a tloek dongah a duengnah te vaan rhoek long khaw a thui uh. (Selah)
The heavens declare his decisions are right, for God himself is the judge. (Selah)
7 Ka pilnam aw ya van lah. Israel taengah ka voek vetih Pathen kamah, nangmih kah Pathen loh nangmih taengah ka laipai ni.
“My people, listen to what I have to say. I am bringing charges against you, Israel. I am God, your God!
8 Nang kah hmueih neh na hmueihhlutnah dongah nang kan tluung moenih. Ka hmai ah om taitu ngawn.
I'm not complaining about your sacrifices or burnt offerings that you offer all the time.
9 Na im kah vaitotal khaw, na vongtung kah kikong khaw ka doe moenih.
I do not require bulls from your barns or goats from your pens,
10 Duup kah mulhing boeih neh tlang thawngkhat kah rhamsa boeih ke kamah koe ni.
for I own all the animals of the forest, and the cattle on a thousand hills belong to me.
11 Tlang kah vaa boeih te ka ming tih kohong kah satlung khaw kamah taengah om coeng.
I know every bird of the mountains; all living things in the fields are mine.
12 Lunglai neh a khuikah boeih te kamah taengah om tih ka lamlum cakhaw nang taengah ka thui mahpawh.
If I were hungry, I wouldn't tell you, for the earth and everything in it are mine.
13 Vaito lueng saa te ka caak vetih kikong thii te ka ok aya?
Do I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?
14 Uemonah te Pathen taengah nawn lamtah na olcaeng te Khohni taengah thuung lah.
Give an offering of thanks to God; keep the promises you made to the Most High,
15 Te dongah citcai tue vaengah kai n'khue lah. Nang kan pumcum vetih kai nan thangpom ni.
and call on me when you're in trouble. I will rescue you, and you will thank me.”
16 Tedae Pathen loh halang te, “Ka oltlueh aka tae ham neh na ka dongah ka paipi aka khuen nang te bahamlae?
But to the wicked God says, “What's the point of mechanically repeating my laws or making empty promises about obeying the agreement?
17 Thuituennah na hmuhuet tih ka ol he na hnukla na voeih.
You hate my discipline, and you toss my words away, leaving them behind you.
18 Hlanghuen na hmuh vaengah, anih taeng neh na hamsum dongkah, samphaih rhoek taengah na ngaingaih.
When you see people stealing, you admire them; you associate with adulterers.
19 Boethae ham na ka na hnonah tih na lai kah thailatnah neh na sun.
With your mouth you say evil things; you use your tongue to spread lies.
20 Na pacaboeina taengah na ngol tih na cal van dae na manu ca te boekoekthingka na paek.
You sit there and speak against your brother, slandering your own mother's son.
21 Hekah he na saii vaengah ka omlip hatah namah bangla om khaw om ni tila na poek. Nang te kan tluung vetih na mikhmuh ah kan yan ni.
I kept quiet when you did these things. You thought I was someone just like you. But now I confront you, and bring my charges against you.
22 He he Pathen aka hnilh rhoek loh yakming uh laeh. Kam poel vetih aka huul om pawt ve.
Think again, you people who dismiss God, or I will tear you apart, and no-one will be able to save you.
23 Uemonah aka nawn loh kai n'thangpom tih longpuei a rhoek a bah dongah Pathen kah daemnah te anih ka tueng ni,” a ti.
But those who give an offering of thanks honor me, and to those who follow the right I will show them the salvation of God.”