< Tingtoeng 50 >

1 Asaph kah Tingtoenglung Pathen, BOEIPA Pathen loh a thui tih, khocuk lamkah khotlak duela, diklai a tuentah.
En Salme af Asaf. Gud, Gud HERREN taled og stævnede Jorden hid fra Sol i Opgang til Sol i Bjærge;
2 Pathen kah a sakthen a soepnah loh Zion lamkah ha sae.
fra Zion, Skønhedens Krone, viste Gud sig i Straaleglans
3 Mamih kah Pathen te halo tih omlip pawh. A hmai ah hmai loh a hlawp tih a taengvai ah boehoeng khohli.
— vor Gud komme og tie ikke! — Foran ham gik fortærende Ild, omkring ham rasede Storm;
4 A pilnam te laitloek ham a sosang kah vaan rhoek neh diklai te a tuentah.
han stævned Himlen deroppe hid og Jorden for at dømme sit Folk:
5 Hmueih neh ka paipi aka saii, ka hlangcim rhoek kai taengla tingtun uh lah.
»Saml mig mine fromme, der sluttede Pagt med mig ved Ofre!«
6 Pathen amah loh lai a tloek dongah a duengnah te vaan rhoek long khaw a thui uh. (Selah)
Og Himlen forkyndte hans Retfærd, at Gud er den, der dømmer. (Sela)
7 Ka pilnam aw ya van lah. Israel taengah ka voek vetih Pathen kamah, nangmih kah Pathen loh nangmih taengah ka laipai ni.
Hør, mit Folk, jeg vil tale, Israel, jeg vil vidne imod dig, Gud, din Gud er jeg!
8 Nang kah hmueih neh na hmueihhlutnah dongah nang kan tluung moenih. Ka hmai ah om taitu ngawn.
Jeg laster dig ikke for dine Slagtofre, dine Brændofre har jeg jo stadig for Øje;
9 Na im kah vaitotal khaw, na vongtung kah kikong khaw ka doe moenih.
jeg tager ej Tyre fra dit Hus eller Bukke fra dine Stalde;
10 Duup kah mulhing boeih neh tlang thawngkhat kah rhamsa boeih ke kamah koe ni.
thi mig tilhører alt Skovens Vildt, Dyrene paa de tusinde Bjerge;
11 Tlang kah vaa boeih te ka ming tih kohong kah satlung khaw kamah taengah om coeng.
jeg kender alle Bjergenes Fugle, har rede paa Markens Vrimmel.
12 Lunglai neh a khuikah boeih te kamah taengah om tih ka lamlum cakhaw nang taengah ka thui mahpawh.
Om jeg hungred, jeg sagde det ikke til dig, thi mit er Jorderig og dets Fylde!
13 Vaito lueng saa te ka caak vetih kikong thii te ka ok aya?
Mon jeg æder Tyres Kød eller drikker Bukkes Blod?
14 Uemonah te Pathen taengah nawn lamtah na olcaeng te Khohni taengah thuung lah.
Lovsang skal du ofre til Gud og holde den Højeste dine Løfter.
15 Te dongah citcai tue vaengah kai n'khue lah. Nang kan pumcum vetih kai nan thangpom ni.
Og kald paa mig paa Nødens Dag; jeg vil udfri dig, og du skal ære mig,
16 Tedae Pathen loh halang te, “Ka oltlueh aka tae ham neh na ka dongah ka paipi aka khuen nang te bahamlae?
Men til Den gudløse siger Gud: Hvi regner du op mine Bud og fører min Pagt i Munden,
17 Thuituennah na hmuhuet tih ka ol he na hnukla na voeih.
naar du dog hader Tugt og kaster mine Ord bag din Ryg?
18 Hlanghuen na hmuh vaengah, anih taeng neh na hamsum dongkah, samphaih rhoek taengah na ngaingaih.
Ser du en Tyv, slaar du Følge med ham, med Horkarle holder du til,
19 Boethae ham na ka na hnonah tih na lai kah thailatnah neh na sun.
slipper Munden løs med ondt, din Tunge bærer paa Svig.
20 Na pacaboeina taengah na ngol tih na cal van dae na manu ca te boekoekthingka na paek.
Du sidder og skænder din Broder, bagtaler din Moders Søn;
21 Hekah he na saii vaengah ka omlip hatah namah bangla om khaw om ni tila na poek. Nang te kan tluung vetih na mikhmuh ah kan yan ni.
det gør du, og jeg skulde tie, og du skulde tænke, jeg er som du! Revse dig vil jeg og gøre dig det klart.
22 He he Pathen aka hnilh rhoek loh yakming uh laeh. Kam poel vetih aka huul om pawt ve.
Mærk jer det, I, som glemmer Gud, at jeg ikke skal rive jer redningsløst sønder.
23 Uemonah aka nawn loh kai n'thangpom tih longpuei a rhoek a bah dongah Pathen kah daemnah te anih ka tueng ni,” a ti.
Den, der ofrer Taksigelse, ærer mig; den, der agter paa Vejen, lader jeg se Guds Frelse.

< Tingtoeng 50 >