< Tingtoeng 48 >
1 Korah ca rhoek kah tingtoeng laa BOEIPA tah len tih a tlang cim kah Pathen khopuei ah a sang la thangthen ham tueng.
İlahi - Korahoğulları'nın mezmuru RAB büyüktür ve yalnız O övülmeye değer Tanrımız'ın kentinde, kutsal dağında.
2 Diklai pum kah a omthennah hmuensang Zion tlang tah a sakthen pai. Tlangpuei tlanghlaep te Manghai Puei kah khorha la om.
Yükselir zarafetle, Bütün yeryüzünün sevinci Siyon Dağı, Safon'un doruğu, ulu Kral'ın kenti.
3 Te khopuei kah impuei ah Pathen amah te imsang la ha tueng.
Tanrı onun kalelerinde Sağlam kule olarak gösterdi kendini.
4 Manghai rhoek loh tuentah uh thae tih tun khong uh ke.
Krallar toplandı, Birlikte Siyon'un üzerine yürüdüler.
5 Amih loh a hmuh uh vaengahngaihmang neh let uh tangkhuet tih tamto uh.
Ama onu görünce şaşkına döndüler, Dehşete düşüp kaçtılar.
6 Amih te thuennah loh cacun bungtloh bangla pahoi a phatawt.
Doğum sancısı tutan kadın gibi, Bir titreme aldı onları orada.
7 Khothoeng yilh neh Tarshish sangpho te na phae.
Doğu rüzgarının parçaladığı ticaret gemileri gibi Yok ettin onları.
8 Mamih loh n'yaak uh vanbangla caempuei BOEIPA kah khopuei te m'hmuh uh van coeng. Mamih kah Pathen khopuei te Pathen amah loh kumhal la a thoh ni. (Selah)
Her Şeye Egemen RAB'bin kentinde, Tanrımız'ın kentinde, Nasıl duyduksa, öyle gördük. Tanrı onu sonsuza dek güvenlik içinde tutacak. (Sela)
9 Na bawkim khui ah Pathen namah kah sitlohnah te ka poek uh.
Ey Tanrı, tapınağında, Ne kadar vefalı olduğunu düşünüyoruz.
10 Pathen namah ming bangla nang koehnah long khaw kho bawt duela boeih a pha tih na bantang kut ah duengnah soep.
Adın gibi, ey Tanrı, övgün de Dünyanın dört bucağına varıyor. Sağ elin zafer dolu.
11 Namah kah laitloeknah dongah Zion tlang loh a kohoe tih Judah nu rhoek khaw omngaih uh.
Sevinsin Siyon Dağı, Coşsun Yahuda kentleri Senin yargılarınla!
12 Zion ke hil lamtah vael lah. A rhaltoengim rhoek te tae lah.
Siyon'un çevresini gezip dolanın, Kulelerini sayın,
13 A rhalmahvong te na lungbuei ah kuem lah. Anih kah impuei te hmailong kah cadilcahma taengah na thui ham khaw hil lah.
Surlarına dikkatle bakın, Kalelerini yoklayın ki, Gelecek kuşağa anlatasınız:
14 Ba dongah tikoinih tekah Pathen te kumhal ah mamih kah Pathen la om yoeyah. Amah loh duek duela mamih m'hmaithawn bitni.
Bu Tanrı sonsuza dek bizim Tanrımız olacak, Bize hep yol gösterecektir.