< Tingtoeng 48 >

1 Korah ca rhoek kah tingtoeng laa BOEIPA tah len tih a tlang cim kah Pathen khopuei ah a sang la thangthen ham tueng.
Ének. Zsoltár Kórach fiaitól. Nagy az Örökkévaló és dicséretes nagyon, Istenünk városában, az ő szent hegyén.
2 Diklai pum kah a omthennah hmuensang Zion tlang tah a sakthen pai. Tlangpuei tlanghlaep te Manghai Puei kah khorha la om.
Szép emelkedésű, az egész földnek öröme, Czión hegye — észak hátulján — nagy királynak a vára.
3 Te khopuei kah impuei ah Pathen amah te imsang la ha tueng.
Kastélyaiban az Isten megismertette magát mentsvárnak.
4 Manghai rhoek loh tuentah uh thae tih tun khong uh ke.
Mert íme, a királyok összejöttek eltüntek egyetemben.
5 Amih loh a hmuh uh vaengahngaihmang neh let uh tangkhuet tih tamto uh.
Ők láttak, akképen bámultak, megréműltek, elsiettek.
6 Amih te thuennah loh cacun bungtloh bangla pahoi a phatawt.
Reszketés fogta el őket ott, vajudás mint a szűlő nőt.
7 Khothoeng yilh neh Tarshish sangpho te na phae.
Keleti széllel összetörsz Tarsís-hajókat.
8 Mamih loh n'yaak uh vanbangla caempuei BOEIPA kah khopuei te m'hmuh uh van coeng. Mamih kah Pathen khopuei te Pathen amah loh kumhal la a thoh ni. (Selah)
Ahogy hallottuk, úgy láttuk az Örökkévalónak, a seregek urának városában, Istenünk városában: Isten szilárdítsa azt meg örökre. Széla.
9 Na bawkim khui ah Pathen namah kah sitlohnah te ka poek uh.
Elképzeltük, Isten, a te kegyedet benn a templomodban.
10 Pathen namah ming bangla nang koehnah long khaw kho bawt duela boeih a pha tih na bantang kut ah duengnah soep.
A milyen a neved Isten, olyan a dicséreted, a föld széléig; igazsággal teli a jobbod.
11 Namah kah laitloeknah dongah Zion tlang loh a kohoe tih Judah nu rhoek khaw omngaih uh.
Örűl Czión hegye, újjonganak Jehúda lányai, ítéleteid okából.
12 Zion ke hil lamtah vael lah. A rhaltoengim rhoek te tae lah.
kerüljétek meg Cziónt, és járjátok körül, számláljátok meg tornyait.
13 A rhalmahvong te na lungbuei ah kuem lah. Anih kah impuei te hmailong kah cadilcahma taengah na thui ham khaw hil lah.
Fordítsátok szíveteket bástyájára, lépdeljetek át kastélyain, azért hogy elbeszéljétek az utóbbi nemzedéknek.
14 Ba dongah tikoinih tekah Pathen te kumhal ah mamih kah Pathen la om yoeyah. Amah loh duek duela mamih m'hmaithawn bitni.
Mert ez Isten, a mi Istenünk, mindörökké; ő vezérel minket holtiglan.

< Tingtoeng 48 >