< Tingtoeng 48 >
1 Korah ca rhoek kah tingtoeng laa BOEIPA tah len tih a tlang cim kah Pathen khopuei ah a sang la thangthen ham tueng.
Ein Lied, ein Psalm für die Söhne Korachs. Groß ist Jehovah, und sehr zu loben in unseres Gottes Stadt, auf dem Berge Seiner Heiligkeit.
2 Diklai pum kah a omthennah hmuensang Zion tlang tah a sakthen pai. Tlangpuei tlanghlaep te Manghai Puei kah khorha la om.
Schön erstreckt sich der ganzen Erde Freude, der Berg Zion von den Seiten der Mitternacht, die Stadt des großen Königs.
3 Te khopuei kah impuei ah Pathen amah te imsang la ha tueng.
Gott ist in ihren Palästen bekannt als Burg.
4 Manghai rhoek loh tuentah uh thae tih tun khong uh ke.
Denn siehe, die Könige taten sich zusammen, sie gingen allesamt vorüber.
5 Amih loh a hmuh uh vaengahngaihmang neh let uh tangkhuet tih tamto uh.
Sie sahen, so staunten sie, sie waren bestürzt, sie enteilten.
6 Amih te thuennah loh cacun bungtloh bangla pahoi a phatawt.
Beben ergriff sie da, ein Kreißen wie die Gebärerin.
7 Khothoeng yilh neh Tarshish sangpho te na phae.
Durch den Ostwind zerbrichst Du die Schiffe von Tharschisch.
8 Mamih loh n'yaak uh vanbangla caempuei BOEIPA kah khopuei te m'hmuh uh van coeng. Mamih kah Pathen khopuei te Pathen amah loh kumhal la a thoh ni. (Selah)
Wie wir es gehört hatten, so sahen wir es in der Stadt Jehovahs der Heerscharen, in unseres Gottes Stadt; Gott festigt sie ewiglich. (Selah)
9 Na bawkim khui ah Pathen namah kah sitlohnah te ka poek uh.
Gott, wir bedenken Deine Barmherzigkeit inmitten Deines Tempels.
10 Pathen namah ming bangla nang koehnah long khaw kho bawt duela boeih a pha tih na bantang kut ah duengnah soep.
Wie Dein Name, o Gott, so ist Dein Lob bis an die Enden der Erde. Voller Gerechtigkeit ist Deine Rechte.
11 Namah kah laitloeknah dongah Zion tlang loh a kohoe tih Judah nu rhoek khaw omngaih uh.
Es sei fröhlich der Berg Zion, frohlocken sollen Judahs Töchter um Deiner Gerichte willen.
12 Zion ke hil lamtah vael lah. A rhaltoengim rhoek te tae lah.
Ziehet um Zion, umringet es, zählt seine Türme.
13 A rhalmahvong te na lungbuei ah kuem lah. Anih kah impuei te hmailong kah cadilcahma taengah na thui ham khaw hil lah.
Und richtet euer Herz auf seine Vormauer, durchforscht seine Paläste, daß ihr es einem späteren Geschlechte erzählt,
14 Ba dongah tikoinih tekah Pathen te kumhal ah mamih kah Pathen la om yoeyah. Amah loh duek duela mamih m'hmaithawn bitni.
Daß dieser Gott ist unser Gott ewig und immerfort, Er geleitet uns bis zum Tode.