< Tingtoeng 48 >
1 Korah ca rhoek kah tingtoeng laa BOEIPA tah len tih a tlang cim kah Pathen khopuei ah a sang la thangthen ham tueng.
Ein Gesang, ein Lied, von den Korachiten. Der Herr ist groß und hochzupreisen ob unserer Gottesstadt, ob seines heiligen Berges,
2 Diklai pum kah a omthennah hmuensang Zion tlang tah a sakthen pai. Tlangpuei tlanghlaep te Manghai Puei kah khorha la om.
der herrlich sich erhebt, der ganzen Erde Wonne, der Berg von Sion, der im Norden der Stadt des großen Königs.
3 Te khopuei kah impuei ah Pathen amah te imsang la ha tueng.
In ihren Burgen hat sich Gott als Schutzwehr kundgetan.
4 Manghai rhoek loh tuentah uh thae tih tun khong uh ke.
Versammelt haben sich die Könige, sind allzumal herangezogen.
5 Amih loh a hmuh uh vaengahngaihmang neh let uh tangkhuet tih tamto uh.
Sie sind erstarrt, kaum daß sie es gesehen, und sind bestürzt entflohen,
6 Amih te thuennah loh cacun bungtloh bangla pahoi a phatawt.
Von Schrecken dort erfaßt, von Angst, gleich der in Kindesnöten,
7 Khothoeng yilh neh Tarshish sangpho te na phae.
wie wenn der Ostwind Tarsisschiffe stranden läßt.
8 Mamih loh n'yaak uh vanbangla caempuei BOEIPA kah khopuei te m'hmuh uh van coeng. Mamih kah Pathen khopuei te Pathen amah loh kumhal la a thoh ni. (Selah)
Was vormals wir gehört, das haben wir geschaut jetzt an der Stadt des Herrn der Heeresscharen, unserer Gottesstadt. Gott läßt sie ewiglich bestehen. (Sela)
9 Na bawkim khui ah Pathen namah kah sitlohnah te ka poek uh.
Wir haben Deine Gnade, Gott, empfangen hier in Deinem Heiligtum.
10 Pathen namah ming bangla nang koehnah long khaw kho bawt duela boeih a pha tih na bantang kut ah duengnah soep.
Gleich Deinem Himmel, Gott, erstreckt sich Deine Herrlichkeit bis an der Erde Ende. Voll von Gerechtigkeit ist Deine Rechte.
11 Namah kah laitloeknah dongah Zion tlang loh a kohoe tih Judah nu rhoek khaw omngaih uh.
Der Sionsberg ist voller Freude, und Judas Töchter jubeln über Deine Strafgerichte. -
12 Zion ke hil lamtah vael lah. A rhaltoengim rhoek te tae lah.
Umgeht, umwandert Sion! Und zählet seine Türme!
13 A rhalmahvong te na lungbuei ah kuem lah. Anih kah impuei te hmailong kah cadilcahma taengah na thui ham khaw hil lah.
Betrachtet seinen Wall! Durchmustert seine Burgen, daß ihr's dem künftigen Geschlecht verkünden könnt,
14 Ba dongah tikoinih tekah Pathen te kumhal ah mamih kah Pathen la om yoeyah. Amah loh duek duela mamih m'hmaithawn bitni.
daß Gott es ist, in alle Ewigkeiten unser Gott, der selbst uns leitet für und für!