< Tingtoeng 48 >
1 Korah ca rhoek kah tingtoeng laa BOEIPA tah len tih a tlang cim kah Pathen khopuei ah a sang la thangthen ham tueng.
A Psalm of praise for the sons of Core on the second [day] of the week. Great is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.
2 Diklai pum kah a omthennah hmuensang Zion tlang tah a sakthen pai. Tlangpuei tlanghlaep te Manghai Puei kah khorha la om.
The city of the great King is well planted [on] the mountains of Sion, with the joy of the whole earth, [on] the sides of the north.
3 Te khopuei kah impuei ah Pathen amah te imsang la ha tueng.
God is known in her palaces, when he undertakes to help her.
4 Manghai rhoek loh tuentah uh thae tih tun khong uh ke.
For, behold the kings of the earth were assembled, they came together.
5 Amih loh a hmuh uh vaengahngaihmang neh let uh tangkhuet tih tamto uh.
They saw, and so they wondered: they were troubled, they were moved.
6 Amih te thuennah loh cacun bungtloh bangla pahoi a phatawt.
Trembling took hold on them: there were the pangs as of a woman in travail.
7 Khothoeng yilh neh Tarshish sangpho te na phae.
You will break the ships of Tharsis with a vehement wind.
8 Mamih loh n'yaak uh vanbangla caempuei BOEIPA kah khopuei te m'hmuh uh van coeng. Mamih kah Pathen khopuei te Pathen amah loh kumhal la a thoh ni. (Selah)
As we have heard, so have we also seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God has founded it for ever. (Pause)
9 Na bawkim khui ah Pathen namah kah sitlohnah te ka poek uh.
We have thought of your mercy, O God, in the midst of your people.
10 Pathen namah ming bangla nang koehnah long khaw kho bawt duela boeih a pha tih na bantang kut ah duengnah soep.
According to your name, O God, so is also your praise to the ends of the earth: your right hand is full of righteousness.
11 Namah kah laitloeknah dongah Zion tlang loh a kohoe tih Judah nu rhoek khaw omngaih uh.
Let mount Sion rejoice, let the daughters of Judaea exult, because of your judgments, O Lord.
12 Zion ke hil lamtah vael lah. A rhaltoengim rhoek te tae lah.
Go round about Sion, and encompass her: tell you her towers.
13 A rhalmahvong te na lungbuei ah kuem lah. Anih kah impuei te hmailong kah cadilcahma taengah na thui ham khaw hil lah.
Mark you well her strength, and observe her palaces; that you may tell the next generation.
14 Ba dongah tikoinih tekah Pathen te kumhal ah mamih kah Pathen la om yoeyah. Amah loh duek duela mamih m'hmaithawn bitni.
For this is our God for ever and ever: he will be our guide for evermore.