< Tingtoeng 47 >
1 Aka mawt ham Korah ca rhoek kah Tingtoenglung Pilnam boeih loh kut paeng uh lamtah tamlung ol neh Pathen taengah yuhui uh lah.
Au chef des chantres. Par les fils de Coré. Psaume. Vous tous, ô peuples, battez des mains; faites retentir des cris de joie en l’honneur de Dieu!
2 Khohni Yahweh tah rhih om tloe tih diklai pum kah manghai tanglue la om.
Car l’Eternel est élevé, redoutable, un grand roi sur toute la terre.
3 Pilnam rhoek te mamih hmuila, namtu rhoek te mamih kho hmuila a hlak.
Il a soumis des nations à notre empire, jeté des peuples sous nos pieds.
4 A lungnah Jakob kah a mingthennah, mamih kah rho te mamih ham a tuek. (Selah)
Il a choisi pour nous notre héritage, l’orgueil de Jacob qu’il affectionne. (Sélah)
5 Pathen tah tamlung neh, BOEIPA tah tuki ol neh luei coeng.
Dieu s’élève dans les hauteurs parmi les acclamations, l’Eternel, au son de la trompette.
6 Pathen te tingtoeng uh, tingtoeng uh, mamih kah manghai te tingtoeng uh, tingtoeng uh.
Chantez Dieu, chantez! Chantez notre roi, chantez!
7 Diklai pum kah Pathen Manghai he hlohlai neh tingtoeng uh.
Car Dieu est roi de toute la terre: entonnez un solennel cantique.
8 Pathen tah Namtom boeih soah manghai coeng tih Pathen tah amah kah hmuencim ngolkhoel dongah ngol.
Dieu règne sur les peuples, Dieu siège sur son trône de sainteté.
9 Diklai photling rhoek he Pathen hut la om tih a thueng soeh dongah pilnam hlangcong rhoek loh Abraham Pathen kah pilnam a tingtun thiluh.
Que les plus nobles d’entre les nations s’assemblent le peuple du Dieu d’Abraham! Car de Dieu relèvent ceux qui sont les boucliers de la terre: il est souverainement élevé.