< Tingtoeng 47 >

1 Aka mawt ham Korah ca rhoek kah Tingtoenglung Pilnam boeih loh kut paeng uh lamtah tamlung ol neh Pathen taengah yuhui uh lah.
(Til sangmesteren. Af Koras sønner. En salme.) Alle Folkeslag, klap i Hænderne, bryd ud i jublende Lovsang for Gud!
2 Khohni Yahweh tah rhih om tloe tih diklai pum kah manghai tanglue la om.
Thi HERREN, den Højeste, er frygtelig, en Konge stor over hele Jorden.
3 Pilnam rhoek te mamih hmuila, namtu rhoek te mamih kho hmuila a hlak.
Han bøjede Folkefærd under os og Folkeslag under vor Fod;
4 A lungnah Jakob kah a mingthennah, mamih kah rho te mamih ham a tuek. (Selah)
han udvalgte os vor Arvelod, Jakob hans elskedes Stolthed. (Sela)
5 Pathen tah tamlung neh, BOEIPA tah tuki ol neh luei coeng.
Gud steg op under Jubel, HERREN under Homets Klang.
6 Pathen te tingtoeng uh, tingtoeng uh, mamih kah manghai te tingtoeng uh, tingtoeng uh.
Syng, ja syng for Gud, syng, ja syng for vor Konge;
7 Diklai pum kah Pathen Manghai he hlohlai neh tingtoeng uh.
thi han er al Jordens Konge, syng en Sang for Gud.
8 Pathen tah Namtom boeih soah manghai coeng tih Pathen tah amah kah hmuencim ngolkhoel dongah ngol.
Gud har vist, han er Folkenes Konge, på sin hellige Trone har Gud taget Sæde.
9 Diklai photling rhoek he Pathen hut la om tih a thueng soeh dongah pilnam hlangcong rhoek loh Abraham Pathen kah pilnam a tingtun thiluh.
Folkenes Stormænd samles med Folket, der tilhører Abrahams Gud; thi Guds er Jordens Skjolde, højt ophøjet er han!

< Tingtoeng 47 >