< Tingtoeng 46 >

1 Aka mawt ham Korah ca rhoek kah Alamoth Laa Pathen tah mamih ham hlipyingnah neh sarhi la om tih, citcai n'dang mat vaengah bomkung la om.
В конец, о сынех Кореовых, о тайных, псалом. Бог нам прибежище и сила, помощник в скорбех обретших ны зело.
2 Te dongah diklai te theoih tih tlang te tuitunli kah tuilung la tim cakhaw rhih uh boel sih.
Сего ради не убоимся, внегда смущается земля, и прелагаются горы в сердца морская.
3 Tui loh kilkul uh tih kawk uh, hoemnah neh tlang rhoek loh hinghuen. (Selah)
Возшумеша и смятошася воды их, смятошася горы крепостию его.
4 Tuiv a pakhat kah sokca rhoek loh Khohni tolhmuen cim, Pathen khopuei te ko a hoe sak.
Речная устремления веселят град Божий: освятил есть селение свое Вышний.
5 Pathen te anih khui ah a om dongah tuen mahpawh. Mincang a pha duela anih te Pathen loh a bom ni.
Бог посреде его, и не подвижится: поможет ему Бог утро заутра.
6 Namtom te kawk tih ram tuen. A ol te a paek atah diklai khaw paci.
Смятошася языцы, уклонишася царствия: даде глас Свой Вышний, подвижеся земля.
7 Mamih taengah caempuei BOEIPA om tih, Jakob Pathen tah mamih kah somtung imsang ni. (Selah)
Господь сил с нами, заступник наш Бог Иаковль.
8 Halo lamtah BOEIPA kah bibi, diklai ah imsuep a khueh te so lah.
Приидите и видите дела Божия, яже положи чудеса на земли:
9 Diklai khobawt due caemtloek te aka paa sak loh, lithal a khaem tih caai khaw a tlueh, leng khaw hmai neh a hoeh.
отемля брани до конец земли, лук сокрушит и сломит оружие, и щиты сожжет огнем.
10 Duem om uh lamtah Kai he Pathen ni tila ming uh. Namtom rhoek taengah caemthang ka rhuk vetih, diklai hmanah khaw caemthang ka rhuk ni.
Упразднитеся и разумейте, яко Аз есмь Бог: вознесуся во языцех, вознесуся на земли.
11 Caempuei BOEIPA tah mamih taengah om tih, Jakob Pathen tah mamih kah imsang ni. (Selah)
Господь сил с нами, заступник наш Бог Иаковль.

< Tingtoeng 46 >