< Tingtoeng 44 >
1 Aka mawt ham Korah ca rhoek kah Hlohlai Pathen aw, hlamat kum kah amamih tue ah na saii khoboe te, a pa rhoek loh kaimih ham a tae uh tih, kaimih hna neh ka yaak uh coeng.
To the Overseer. — By sons of Korah. An Instruction. O God, with our ears we have heard, Our fathers have recounted to us, The work Thou didst work in their days, In the days of old.
2 Na kut neh namtom na haek tih a pa rhoek te na thoh. Namtu te talh sak ham a pa rhoek na hlun.
Thou, [with] Thy hand, nations hast dispossessed. And Thou dost plant them. Thou afflictest peoples, and sendest them away.
3 A cunghang loh khohmuen pang sak uh pawt tih a bantha loh amih a khang moenih. Tedae amih te na moeithen dongah na bantang kut kah na bantha, na maelhmai kah khosae nen ni na khang.
For, not by their sword Possessed they the land, And their arm gave not salvation to them, But Thy right hand, and Thine arm, And the light of Thy countenance, Because Thou hadst accepted them.
4 Ka manghai Pathen nang loh Jakob kah khangnah ham uen lah.
Thou [art] He, my king, O God, Command the deliverances of Jacob.
5 Nang rhang neh ka rhal rhoek te ka thoeh uh. Kaimih taengkah aka tlai rhoek na ming neh ka suntlae uh.
By Thee our adversaries we do push, By Thy name tread down our withstanders,
6 Ka liva dongah ka pangtung pawt tih ka cunghang loh kai n'khang moenih.
For, not in my bow do I trust, And my sword doth not save me.
7 Tedae ka rhal kut lamkah kaimih nan khang tih kaimih kah ka lunguet rhoek te na yah sak.
For Thou hast saved us from our adversaries, And those hating us Thou hast put to shame.
8 Hnin takuem Pathen rhang neh ka thangthen uh tih na ming te kumhal duela ka uem uh ni. (Selah)
In God we have boasted all the day, And Thy name to the age we thank. (Selah)
9 Tedae nan hlahpham tih kaimih kah hmaithae na saii dae ka caempuei taengla na pawk tloe moenih.
In anger Thou hast cast off and causest us to blush, And goest not forth with our hosts.
10 Rhal taeng lamkah kaimih he hnuk la let nan khuen vaengah ka lunguet rhoek loh amamih vik te tukvat uh thae.
Thou causest us to turn backward from an adversary, And those hating us, Have spoiled for themselves.
11 Boiv a bangla kaimih he maeh la nan mop tih namtom taengah kaimih he nan thaek nan yak.
Thou makest us food like sheep, And among nations Thou hast scattered us.
12 A rhoeh pawt dongah na pilnam na yoih dae amih phu nen khaw na rhoeng hae pawh.
Thou sellest Thy people — without wealth, And hast not become great by their price.
13 Imben rhoek ham kokhahnah, tamdaengnah neh kaepvai kah soehsalnah la kaimih nan khueh.
Thou makest us a reproach to our neighbours, A scorn and a reproach to our surrounders.
14 Namtom rhoek taengah thuidoeknah neh namtu pawt kah lu thuknah ham ni kaimih he nan khueh.
Thou makest us a simile among nations, A shaking of the head among peoples.
15 Kamah kah mingthae loh hnin takuem kamah hmuh ah om tih,
All the day my confusion [is] before me, And the shame of my face hath covered me.
16 aka veet kah ol neh thunkha nah phu aka lo kah mikhmuh ah a hliphen dongah ka maelhmai he yahpohnah loh a thing khoep.
Because of the voice of a reproacher and reviler, Because of an enemy and a self-avenger.
17 He boeih loh kaimih taengah ha pai dae nang kan hnilh uh pawt tih na paipi dongah rhi ka lat uh moenih.
All this met us, and we did not forget Thee, Nor have we dealt falsely in Thy covenant.
18 Ka lungbuei he a hnuk la balkhong pawh. Kaimih khokan long khaw na caehlong te phaelh pawh.
We turn not backward our heart, Nor turn aside doth our step from Thy path.
19 Tedae pongui kho ah kaimih nan phen tih dueknah hlipkhup neh nan khuk thil.
But Thou hast smitten us in a place of dragons, And dost cover us over with death-shade.
20 Ka Pathen ming ka hnilh uh tih rhalawt pathen taengah kut ka phuel uh atah,
If we have forgotten the name of our God, And spread our hands to a strange God,
21 Lungbuei kah a huephael aka ming Pathen loh hekah he khe mahpawt a?
Doth not God search out this? For He knoweth the secrets of the heart.
22 Nang ham dongah maeh aka ngawn kah boiva la poek uh tih hnin takuem ah kaimih n'ngawn uh.
Surely, for Thy sake we have been slain all the day, Reckoned as sheep of the slaughter.
23 Haenghang laeh ba dongah lae na ih. Ka Boeipa, thoo laeh a yoeyah la nan hlahpham tarha mahpawh.
Stir up — why dost Thou sleep, O Lord? Awake, cast us not off for ever.
24 Ba dongah lae na hmai na thuh tih kaimih pum kah phacipphabaem neh hnaemtaeknah na hnilh?
Why Thy face hidest Thou? Thou forgettest our afflictions and our oppression,
25 Kaimih hinglu loh laipi dongla ngam tih kaimih bung loh diklai la khoem uh coeng.
For bowed to the dust hath our soul, Cleaved to the earth hath our belly.
26 Kaimih kah bomkung aw thoo lamtah na sitlohnah dongah kaimih n'lat dae.
Arise, a help to us, And ransom us for thy kindness' sake.