< Tingtoeng 44 >
1 [Aka mawt ham Korah ca rhoek kah Hlohlai] Pathen aw, hlamat kum kah amamih tue ah na saii khoboe te, a pa rhoek loh kaimih ham a tae uh tih, kaimih hna neh ka yaak uh coeng.
We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work you did in their days, in the times of old.
2 Na kut neh namtom na haek tih a pa rhoek te na thoh. Namtu te talh sak ham a pa rhoek na hlun.
How you did drive out the heathen with your hand, and planted them; how you did afflict the people, and cast them out.
3 A cunghang loh khohmuen pang sak uh pawt tih a bantha loh amih a khang moenih. Tedae amih te na moeithen dongah na bantang kut kah na bantha, na maelhmai kah khosae nen ni na khang.
For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but your right hand, and your arm, and the light of your countenance, because you had a favor to them.
4 Ka manghai Pathen nang loh Jakob kah khangnah ham uen lah.
You are my King, O God: command deliverances for Jacob.
5 Nang rhang neh ka rhal rhoek te ka thoeh uh. Kaimih taengkah aka tlai rhoek na ming neh ka suntlae uh.
Through you will we push down our enemies: through your name will we tread them under that rise up against us.
6 Ka liva dongah ka pangtung pawt tih ka cunghang loh kai n'khang moenih.
For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
7 Tedae ka rhal kut lamkah kaimih nan khang tih kaimih kah ka lunguet rhoek te na yah sak.
But you have saved us from our enemies, and have put them to shame that hated us.
8 Hnin takuem Pathen rhang neh ka thangthen uh tih na ming te kumhal duela ka uem uh ni. (Selah)
In God we boast all the day long, and praise your name for ever. (Selah)
9 Tedae nan hlahpham tih kaimih kah hmaithae na saii dae ka caempuei taengla na pawk tloe moenih.
But you have cast off, and put us to shame; and go not forth with our armies.
10 Rhal taeng lamkah kaimih he a hnuk la let nan khuen vaengah ka lunguet rhoek loh amamih vik te tukvat uh thae.
You make us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.
11 Boiva bangla kaimih he maeh la nan mop tih namtom taengah kaimih he nan thaek nan yak.
You have given us like sheep appointed for meat; and have scattered us among the heathen.
12 A rhoeh pawt dongah na pilnam na yoih dae amih phu nen khaw na rhoeng hae pawh.
You sell your people for nothing, and do not increase your wealth by their price.
13 Imben rhoek ham kokhahnah, tamdaengnah neh kaepvai kah soehsalnah la kaimih nan khueh.
You make us a reproach to our neighbors, a scorn and a derision to them that are round about us.
14 Namtom rhoek taengah thuidoeknah neh namtu pawt kah lu thuknah ham ni kaimih he nan khueh.
You make us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
15 Kamah kah mingthae loh hnin takuem kamah hmuh ah om tih,
My confusion is continually before me, and the shame of my face has covered me,
16 Aka veet kah ol neh thunkha nah phu aka lo kah mikhmuh ah a hliphen dongah ka maelhmai he yahpohnah loh a thing khoep.
For the voice of him that reproaches and blasphemes; by reason of the enemy and avenger.
17 He boeih loh kaimih taengah ha pai dae nang kan hnilh uh pawt tih na paipi dongah rhi ka lat uh moenih.
All this is come on us; yet have we not forgotten you, neither have we dealt falsely in your covenant.
18 Ka lungbuei he a hnuk la balkhong pawh. Kaimih khokan long khaw na caehlong te phaelh pawh.
Our heart is not turned back, neither have our steps declined from your way;
19 Tedae pongui kho ah kaimih nan phen tih dueknah hlipkhup neh nan khuk thil.
Though you have sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.
20 Ka Pathen ming ka hnilh uh tih rhalawt pathen taengah kut ka phuel uh atah,
If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
21 Lungbuei kah a huephael aka ming Pathen loh hekah he khe mahpawt a?
Shall not God search this out? for he knows the secrets of the heart.
22 Nang ham dongah maeh aka ngawn kah boiva la poek uh tih hnin takuem ah kaimih n'ngawn uh.
Yes, for your sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
23 Haenghang laeh ba dongah lae na ih. Ka Boeipa, thoo laeh a yoeyah la nan hlahpham tarha mahpawh.
Awake, why sleep you, O Lord? arise, cast us not off for ever.
24 Ba dongah lae na hmai na thuh tih kaimih pum kah phacipphabaem neh hnaemtaeknah na hnilh?
Why hide you your face, and forget our affliction and our oppression?
25 Kaimih hinglu loh laipi dongla ngam tih kaimih bung loh diklai la khoem uh coeng.
For our soul is bowed down to the dust: our belly sticks to the earth.
26 Kaimih kah bomkung aw thoo lamtah na sitlohnah dongah kaimih n'lat dae.
Arise for our help, and redeem us for your mercies’ sake.