< Tingtoeng 44 >
1 Aka mawt ham Korah ca rhoek kah Hlohlai Pathen aw, hlamat kum kah amamih tue ah na saii khoboe te, a pa rhoek loh kaimih ham a tae uh tih, kaimih hna neh ka yaak uh coeng.
To the chief music-maker. Of the sons of Korah Maschil. It has come to our ears, O God, our fathers have given us the story, of the works which you did in their days, in the old times,
2 Na kut neh namtom na haek tih a pa rhoek te na thoh. Namtu te talh sak ham a pa rhoek na hlun.
Uprooting the nations with your hand, and planting our fathers in their place; cutting down the nations, but increasing the growth of your people.
3 A cunghang loh khohmuen pang sak uh pawt tih a bantha loh amih a khang moenih. Tedae amih te na moeithen dongah na bantang kut kah na bantha, na maelhmai kah khosae nen ni na khang.
For they did not make the land theirs by their swords, and it was not their arms which kept them safe; but your right hand, and your arm, and the light of your face, because you had pleasure in them.
4 Ka manghai Pathen nang loh Jakob kah khangnah ham uen lah.
You are my King and my God; ordering salvation for Jacob.
5 Nang rhang neh ka rhal rhoek te ka thoeh uh. Kaimih taengkah aka tlai rhoek na ming neh ka suntlae uh.
Through you will we overcome our haters; by your name will they be crushed under our feet who are violent against us.
6 Ka liva dongah ka pangtung pawt tih ka cunghang loh kai n'khang moenih.
I will not put faith in my bow, my sword will not be my salvation.
7 Tedae ka rhal kut lamkah kaimih nan khang tih kaimih kah ka lunguet rhoek te na yah sak.
But it is you who have been our saviour from those who were against us, and have put to shame those who had hate for us.
8 Hnin takuem Pathen rhang neh ka thangthen uh tih na ming te kumhal duela ka uem uh ni. (Selah)
Our pride is in God at all times, to his name we give praise for ever. (Selah)
9 Tedae nan hlahpham tih kaimih kah hmaithae na saii dae ka caempuei taengla na pawk tloe moenih.
But now you have sent us away from you, and put us to shame; you do not go out with our armies.
10 Rhal taeng lamkah kaimih he hnuk la let nan khuen vaengah ka lunguet rhoek loh amamih vik te tukvat uh thae.
Because of this we are turned back by the attacker: those who have hate for us take our goods for themselves.
11 Boiv a bangla kaimih he maeh la nan mop tih namtom taengah kaimih he nan thaek nan yak.
You have made us like sheep which are taken for meat; we are put to flight among the nations.
12 A rhoeh pawt dongah na pilnam na yoih dae amih phu nen khaw na rhoeng hae pawh.
You let your people go for nothing; your wealth is not increased by their price.
13 Imben rhoek ham kokhahnah, tamdaengnah neh kaepvai kah soehsalnah la kaimih nan khueh.
You have made us to be looked down on by our neighbours, we are laughed at and shamed by those who are round about us.
14 Namtom rhoek taengah thuidoeknah neh namtu pawt kah lu thuknah ham ni kaimih he nan khueh.
Our name is a word of shame among the nations, a sign for the shaking of heads among the peoples.
15 Kamah kah mingthae loh hnin takuem kamah hmuh ah om tih,
My downfall is ever before me, and I am covered with the shame of my face;
16 aka veet kah ol neh thunkha nah phu aka lo kah mikhmuh ah a hliphen dongah ka maelhmai he yahpohnah loh a thing khoep.
Because of the voice of him who says sharp and bitter words; because of the hater and him who is the instrument of punishment.
17 He boeih loh kaimih taengah ha pai dae nang kan hnilh uh pawt tih na paipi dongah rhi ka lat uh moenih.
All this has come on us, but still we have kept you in our memory; and we have not been false to your word.
18 Ka lungbuei he a hnuk la balkhong pawh. Kaimih khokan long khaw na caehlong te phaelh pawh.
Our hearts have not gone back, and our steps have not been turned out of your way;
19 Tedae pongui kho ah kaimih nan phen tih dueknah hlipkhup neh nan khuk thil.
Though you have let us be crushed in the place of jackals, though we are covered with darkest shade.
20 Ka Pathen ming ka hnilh uh tih rhalawt pathen taengah kut ka phuel uh atah,
If the name of our God has gone out of our minds, or if our hands have been stretched out to a strange god,
21 Lungbuei kah a huephael aka ming Pathen loh hekah he khe mahpawt a?
Will not God make search for it? for he sees the secrets of the heart.
22 Nang ham dongah maeh aka ngawn kah boiva la poek uh tih hnin takuem ah kaimih n'ngawn uh.
Truly, because of you we are put to death every day; we are numbered like sheep for destruction.
23 Haenghang laeh ba dongah lae na ih. Ka Boeipa, thoo laeh a yoeyah la nan hlahpham tarha mahpawh.
Why are you sleeping, O Lord? awake! and come to our help, do not give us up for ever.
24 Ba dongah lae na hmai na thuh tih kaimih pum kah phacipphabaem neh hnaemtaeknah na hnilh?
Why is your face covered, and why do you give no thought to our trouble and our cruel fate?
25 Kaimih hinglu loh laipi dongla ngam tih kaimih bung loh diklai la khoem uh coeng.
For our souls are crushed down to the dust: our bodies are stretched out on the earth.
26 Kaimih kah bomkung aw thoo lamtah na sitlohnah dongah kaimih n'lat dae.
Up! and come to our help, and give us salvation because of your mercy.