< Tingtoeng 44 >

1 Aka mawt ham Korah ca rhoek kah Hlohlai Pathen aw, hlamat kum kah amamih tue ah na saii khoboe te, a pa rhoek loh kaimih ham a tae uh tih, kaimih hna neh ka yaak uh coeng.
Zborovođi. Sinova Korahovih. Poučna pjesma. Bože, ušima svojim slušasmo, očevi nam pripovijedahu naši, o djelu koje si izveo u danima njihovim - u danima davnim.
2 Na kut neh namtom na haek tih a pa rhoek te na thoh. Namtu te talh sak ham a pa rhoek na hlun.
Rukom si svojom izagnao pogane, a njih posadio, iskorijenio narode, a njih raširio.
3 A cunghang loh khohmuen pang sak uh pawt tih a bantha loh amih a khang moenih. Tedae amih te na moeithen dongah na bantang kut kah na bantha, na maelhmai kah khosae nen ni na khang.
Mačem svojim oni zemlju ne zauzeše niti im mišica njihova donese pobjedu, već desnica tvoja i tvoja mišica i lice tvoje milosno jer si ih ljubio.
4 Ka manghai Pathen nang loh Jakob kah khangnah ham uen lah.
Ti, o moj Kralju i Bože moj, ti si dao pobjede Jakovu.
5 Nang rhang neh ka rhal rhoek te ka thoeh uh. Kaimih taengkah aka tlai rhoek na ming neh ka suntlae uh.
Po tebi dušmane svoje odbismo, u tvome imenu zgazismo one koji se na nas digoše.
6 Ka liva dongah ka pangtung pawt tih ka cunghang loh kai n'khang moenih.
U svoj se luk nisam pouzdavao, nit' me mač moj spasavao.
7 Tedae ka rhal kut lamkah kaimih nan khang tih kaimih kah ka lunguet rhoek te na yah sak.
Nego ti, ti si nas spasio od dušmana, ti si postidio one koji nas mrze.
8 Hnin takuem Pathen rhang neh ka thangthen uh tih na ming te kumhal duela ka uem uh ni. (Selah)
Dičili smo se Bogom u svako doba i tvoje ime slavili svagda.
9 Tedae nan hlahpham tih kaimih kah hmaithae na saii dae ka caempuei taengla na pawk tloe moenih.
A sad si nas odbacio i posramio nas i više ne izlaziš, Bože, sa četama našim.
10 Rhal taeng lamkah kaimih he hnuk la let nan khuen vaengah ka lunguet rhoek loh amamih vik te tukvat uh thae.
Pustio si da pred dušmanima uzmaknemo, i opljačkaše nas mrzitelji naši.
11 Boiv a bangla kaimih he maeh la nan mop tih namtom taengah kaimih he nan thaek nan yak.
Dao si nas k'o ovce na klanje i rasuo nas među neznabošce.
12 A rhoeh pawt dongah na pilnam na yoih dae amih phu nen khaw na rhoeng hae pawh.
U bescjenje si puk svoj prodao i obogatio se nisi prodajom.
13 Imben rhoek ham kokhahnah, tamdaengnah neh kaepvai kah soehsalnah la kaimih nan khueh.
Učinio si nas ruglom susjedima našim, na podsmijeh i igračku onima oko nas.
14 Namtom rhoek taengah thuidoeknah neh namtu pawt kah lu thuknah ham ni kaimih he nan khueh.
Na porugu smo neznabošcima, narodi kimaju glavom nad nama.
15 Kamah kah mingthae loh hnin takuem kamah hmuh ah om tih,
Svagda mi je sramota moja pred očima i stid mi lice pokriva
16 aka veet kah ol neh thunkha nah phu aka lo kah mikhmuh ah a hliphen dongah ka maelhmai he yahpohnah loh a thing khoep.
zbog pogrdne graje podrugljivaca, zbog osvetljiva dušmanina.
17 He boeih loh kaimih taengah ha pai dae nang kan hnilh uh pawt tih na paipi dongah rhi ka lat uh moenih.
Sve nas to snađe iako te nismo zaboravili niti povrijedili Saveza tvoga,
18 Ka lungbuei he a hnuk la balkhong pawh. Kaimih khokan long khaw na caehlong te phaelh pawh.
niti nam se srce odmetnulo od tebe, niti nam je noga s tvoje skrenula staze,
19 Tedae pongui kho ah kaimih nan phen tih dueknah hlipkhup neh nan khuk thil.
kad si nas smrvio u boravištu šakalskom i smrtnim nas zavio mrakom.
20 Ka Pathen ming ka hnilh uh tih rhalawt pathen taengah kut ka phuel uh atah,
Da smo i zaboravili ime Boga našega, da smo ruke k tuđem bogu podigli:
21 Lungbuei kah a huephael aka ming Pathen loh hekah he khe mahpawt a?
zar Bog toga ne bi saznao? TÓa on poznaje tajne srdaca!
22 Nang ham dongah maeh aka ngawn kah boiva la poek uh tih hnin takuem ah kaimih n'ngawn uh.
Ali zbog tebe ubijaju nas dan za danom, i mi smo im k'o ovce za klanje.
23 Haenghang laeh ba dongah lae na ih. Ka Boeipa, thoo laeh a yoeyah la nan hlahpham tarha mahpawh.
Preni se! Što spavaš, Gospode? Probudi se! Ne odbacuj nas dovijeka!
24 Ba dongah lae na hmai na thuh tih kaimih pum kah phacipphabaem neh hnaemtaeknah na hnilh?
Zašto lice svoje sakrivaš, zaboravljaš bijedu i nevolju našu?
25 Kaimih hinglu loh laipi dongla ngam tih kaimih bung loh diklai la khoem uh coeng.
Jer duša nam se u prah raspala, trbuh nam se uza zemlju prilijepio.
26 Kaimih kah bomkung aw thoo lamtah na sitlohnah dongah kaimih n'lat dae.
Ustani, u pomoć nam priteci, izbavi nas radi ljubavi svoje!

< Tingtoeng 44 >