< Tingtoeng 44 >

1 Aka mawt ham Korah ca rhoek kah Hlohlai Pathen aw, hlamat kum kah amamih tue ah na saii khoboe te, a pa rhoek loh kaimih ham a tae uh tih, kaimih hna neh ka yaak uh coeng.
可拉後裔的訓誨詩,交與伶長。 上帝啊,你在古時, 我們列祖的日子所行的事, 我們親耳聽見了; 我們的列祖也給我們述說過。
2 Na kut neh namtom na haek tih a pa rhoek te na thoh. Namtu te talh sak ham a pa rhoek na hlun.
你曾用手趕出外邦人, 卻栽培了我們列祖; 你苦待列邦, 卻叫我們列祖發達。
3 A cunghang loh khohmuen pang sak uh pawt tih a bantha loh amih a khang moenih. Tedae amih te na moeithen dongah na bantang kut kah na bantha, na maelhmai kah khosae nen ni na khang.
因為他們不是靠自己的刀劍得地土, 也不是靠自己的膀臂得勝, 乃是靠你的右手、你的膀臂, 和你臉上的亮光, 因為你喜悅他們。
4 Ka manghai Pathen nang loh Jakob kah khangnah ham uen lah.
上帝啊,你是我的王; 求你出令使雅各得勝。
5 Nang rhang neh ka rhal rhoek te ka thoeh uh. Kaimih taengkah aka tlai rhoek na ming neh ka suntlae uh.
我們靠你要推倒我們的敵人, 靠你的名要踐踏那起來攻擊我們的人。
6 Ka liva dongah ka pangtung pawt tih ka cunghang loh kai n'khang moenih.
因為,我必不靠我的弓; 我的刀也不能使我得勝。
7 Tedae ka rhal kut lamkah kaimih nan khang tih kaimih kah ka lunguet rhoek te na yah sak.
惟你救了我們脫離敵人, 使恨我們的人羞愧。
8 Hnin takuem Pathen rhang neh ka thangthen uh tih na ming te kumhal duela ka uem uh ni. (Selah)
我們終日因上帝誇耀, 還要永遠稱謝你的名。 (細拉)
9 Tedae nan hlahpham tih kaimih kah hmaithae na saii dae ka caempuei taengla na pawk tloe moenih.
但如今你丟棄了我們,使我們受辱, 不和我們的軍兵同去。
10 Rhal taeng lamkah kaimih he hnuk la let nan khuen vaengah ka lunguet rhoek loh amamih vik te tukvat uh thae.
你使我們向敵人轉身退後; 那恨我們的人任意搶奪。
11 Boiv a bangla kaimih he maeh la nan mop tih namtom taengah kaimih he nan thaek nan yak.
你使我們當作快要被吃的羊, 把我們分散在列邦中。
12 A rhoeh pawt dongah na pilnam na yoih dae amih phu nen khaw na rhoeng hae pawh.
你賣了你的子民也不賺利, 所得的價值並不加添你的資財。
13 Imben rhoek ham kokhahnah, tamdaengnah neh kaepvai kah soehsalnah la kaimih nan khueh.
你使我們受鄰國的羞辱, 被四圍的人嗤笑譏刺。
14 Namtom rhoek taengah thuidoeknah neh namtu pawt kah lu thuknah ham ni kaimih he nan khueh.
你使我們在列邦中作了笑談, 使眾民向我們搖頭。
15 Kamah kah mingthae loh hnin takuem kamah hmuh ah om tih,
我的凌辱終日在我面前, 我臉上的羞愧將我遮蔽,
16 aka veet kah ol neh thunkha nah phu aka lo kah mikhmuh ah a hliphen dongah ka maelhmai he yahpohnah loh a thing khoep.
都因那辱罵毀謗人的聲音, 又因仇敵和報仇人的緣故。
17 He boeih loh kaimih taengah ha pai dae nang kan hnilh uh pawt tih na paipi dongah rhi ka lat uh moenih.
這都臨到我們身上, 我們卻沒有忘記你, 也沒有違背你的約。
18 Ka lungbuei he a hnuk la balkhong pawh. Kaimih khokan long khaw na caehlong te phaelh pawh.
我們的心沒有退後; 我們的腳也沒有偏離你的路。
19 Tedae pongui kho ah kaimih nan phen tih dueknah hlipkhup neh nan khuk thil.
你在野狗之處壓傷我們, 用死蔭遮蔽我們。
20 Ka Pathen ming ka hnilh uh tih rhalawt pathen taengah kut ka phuel uh atah,
倘若我們忘了上帝的名, 或向別神舉手,
21 Lungbuei kah a huephael aka ming Pathen loh hekah he khe mahpawt a?
上帝豈不鑒察這事嗎? 因為他曉得人心裏的隱秘。
22 Nang ham dongah maeh aka ngawn kah boiva la poek uh tih hnin takuem ah kaimih n'ngawn uh.
我們為你的緣故終日被殺; 人看我們如將宰的羊。
23 Haenghang laeh ba dongah lae na ih. Ka Boeipa, thoo laeh a yoeyah la nan hlahpham tarha mahpawh.
主啊,求你睡醒,為何儘睡呢? 求你興起,不要永遠丟棄我們!
24 Ba dongah lae na hmai na thuh tih kaimih pum kah phacipphabaem neh hnaemtaeknah na hnilh?
你為何掩面, 不顧我們所遭的苦難和所受的欺壓?
25 Kaimih hinglu loh laipi dongla ngam tih kaimih bung loh diklai la khoem uh coeng.
我們的性命伏於塵土; 我們的肚腹緊貼地面。
26 Kaimih kah bomkung aw thoo lamtah na sitlohnah dongah kaimih n'lat dae.
求你起來幫助我們! 憑你的慈愛救贖我們!

< Tingtoeng 44 >