< Tingtoeng 41 >

1 Aka mawt ham David kah Tingtoenglung Yoethaenah hnin ah tattloel te aka cangbam tah a yoethen. Anih te BOEIPA loh a loeih sak.
Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. Beato l'uomo che ha cura del debole, nel giorno della sventura il Signore lo libera.
2 BOEIPA loh anih te a dawndah vetih a hlun ni. Khohmuen nen khaw uem la uem vetih, a thunkha kah hinglu la anih te tloeng mahpawh.
Veglierà su di lui il Signore, lo farà vivere beato sulla terra, non lo abbandonerà alle brame dei nemici.
3 BOEIPA loh kolet soengca dongkah te khaw a duel. A thingkong boeih te a tlohtat lamloh na palet bitni.
Il Signore lo sosterrà sul letto del dolore; gli darai sollievo nella sua malattia.
4 Kai loh, “BOEIPA, nang taengah ka tholh oeh tih, kai n'rhen lamtah ka hinglu he hoeih sak lah,” ka ti.
Io ho detto: «Pietà di me, Signore; risanami, contro di te ho peccato».
5 Ka thunkha rhoek loh kai he, “Me vaengah nim a duek vetih a ming a paltham ve,” tila a thae a thui.
I nemici mi augurano il male: «Quando morirà e perirà il suo nome?».
6 Hmuh hamla aka pawk boeih tah a lungbuei khaw a poeyoek lam ni a cal. Amah ham boethae a coi tih, vongvoel la a pha neh a thui.
Chi viene a visitarmi dice il falso, il suo cuore accumula malizia e uscito fuori sparla.
7 Ka lunguet boeih loh kai he a thae la m'moeh uh dongah kai taengah tun sisuk uh.
Contro di me sussurrano insieme i miei nemici, contro di me pensano il male:
8 “Anih tah a olka aka muen loh a kap thil tih a yalh atah thoh hamla koei mahpawh.
«Un morbo maligno su di lui si è abbattuto, da dove si è steso non potrà rialzarsi».
9 Ka ngaimongnah hlang te tah amah dongah ka pangtung dae, ka buh aka ca long ni kai taengah a khodil a taloeh.
Anche l'amico in cui confidavo, anche lui, che mangiava il mio pane, alza contro di me il suo calcagno.
10 Tedae BOEIPA nang loh kai n'rhen lamtah amih khoboe te thuung ham kai n'thoh lah.
Ma tu, Signore, abbi pietà e sollevami, che io li possa ripagare.
11 Ka thunkha rhoek te kai soah a yuhui pawt dongah kai taengah na naem te ka ming.
Da questo saprò che tu mi ami se non trionfa su di me il mio nemico;
12 Kai khaw kamah kah thincaknah neh kai nan duel tih kumhal namah hmai ah kai nan khueh.
per la mia integrità tu mi sostieni, mi fai stare alla tua presenza per sempre.
13 Israel kah Pathen BOEIPA tah kumhal lamkah kumhal due a yoethen pai. Amen neh Amen.
Sia benedetto il Signore, Dio d'Israele, da sempre e per sempre. Amen, amen.

< Tingtoeng 41 >