< Tingtoeng 38 >
1 [David kah ngaidamnah Tingtoenglung] Aw BOEIPA, na thinhul neh kai n'tluung boel lamtah na kosi neh kai n'toel boeh.
(다윗의 기념케 하는 시) 여호와여, 주의 노로 나를 책하지 마시고 분노로 나를 징계치 마소서
2 Na thaltang loh kai dongah sap ha tlaeh tih na kut loh kai n'nan.
주의 살이 나를 찌르고 주의 손이 나를 심히 누르시나이다
3 Nang kah kosi dongah ka pum he hlang la om voelpawh. Ka tholh dongah ka rhuh a sading pawh.
주의 진노로 인하여 내 살에 성한 곳이 없사오며 나의 죄로 인하여 내 뼈에 평안함이 없나이다
4 Kai kah thaesainah loh ka lu hang khuk tih, kai ham hnophueih bangla a rhih loh n'nan.
내 죄악이 내 머리에 넘쳐서 무거운 짐 같으니 감당할 수 없나이다
5 Ka anglat dongah, ka boengha rhong tih rhim coeng.
내 상처가 썩어 악취가 나오니 나의 우매한 연고로소이다
6 Ka ngam paihaeh tangkik hil khohnin yungah kopang neh ka van.
내가 아프고 심히 구부러졌으며 종일토록 슬픈 중에 다니나이다
7 Ka uen khaw boeih duih tih ka pum he hlang la om voelpawh.
내 허리에 열기가 가득하고 내 살에 성한 곳이 없나이다
8 Ka lungmit tih ka paep dongah, lungbuei phoenanah neh mat ka kawk.
내가 피곤하고 심히 상하였으매 마음이 불안하여 신음하나이다
9 Ka ngaihlihnah boeih he, ka Boeipa namah taengah ka hal tih, ka hueinah he namah taeng lamloh a thuh moenih.
주여 나의 모든 소원이 주의 앞에 있사오며 나의 탄식이 주의 앞에 감추이지 아니하나이다
10 Ka lungbuei a thenpom tih ka thadueng hnoeng. Te dongah ka mik khaw tueng pawh.
내 심장이 뛰고 내 기력이 쇠하여 내 눈의 빛도 나를 떠났나이다
11 Ka tlohtat dongah ka lungnah ka paya rhoek loh saisai m'pai tak tih ka huiko khaw a hla lam ni a pai uh coeng.
나의 사랑하는 자와 나의 친구들이 나의 상처를 멀리하고 나의 친척들도 멀리 섰나이다
12 Ka hinglu aka mae rhoek loh n'hlaeh tih, kai yoethae puei ham aka tlap rhoek loh a talnah te a thui uh. Te dongah hlangthai palat rhoek loh hnin at puet n'taeng uh.
내 생명을 찾는 자가 올무를 놓고 나를 해하려는 자가 괴악한 일을 말하여 종일토록 궤계를 도모하오나
13 Tedae kai tah hnapang bangla ka ya voelpawt tih olmueh loh a ka a ang pawt bangla ka om.
나는 귀먹은 자 같이 듣지 아니하고 벙어리 같이 입을 열지 아니하오니
14 Te dongah aka ya thai pawt tih a ka ah toelthamnah aka om pawt hlang bangla ka om.
나는 듣지 못하는 자 같아서 입에는 변박함이 없나이다
15 BOEIPA nang dongah ka hangdang tih nang loh nan doo bitni ka Boeipa ka Pathen aw.
여호와여, 내가 주를 바랐사오니 내 주 하나님이 내게 응락하시리이다
16 Te dongah, “Ka kho he a paloe vaengah kai n'kokhah thil uh tih kai soah pomsang uh ve,” ka ti.
내가 말하기를 두렵건대 저희가 내게 대하여 기뻐하며 내가 실족할 때에 나를 향하여 망자존대할까 하였나이다
17 Cungdonah ham ka tawn uh tih ka nganboh loh kamah taengah om taitu.
내가 넘어지게 되었고 나의 근심이 항상 내 앞에 있사오니
18 Te dongah kai kah thaesainah te ka doek. Kamah kah tholhnah dongah ka mawn.
내 죄악을 고하고 내 죄를 슬퍼함이니이다
19 Tedae ka thunkha rhoek kah hingnah tah ting tih a honghi dongah ka lunguet loh pungtai.
내 원수가 활발하며 강하고 무리하게 나를 미워하는 자가 무수하오며
20 Te dongah a then te a thae neh aka thuung rhoek loh kai n'khingkhoek vaengah a then te kamah loh ka vai rhoela ka vai.
또 악으로 선을 갚는 자들이 내가 선을 좇는 연고로 나를 대적하나이다
21 Ka BOEIPA Pathen aw, kai n'hno boel lamtah kai taeng lamkah n'lakhla tak boeh.
여호와여, 나를 버리지 마소서 나의 하나님이여, 나를 멀리하지 마소서
22 Kai bomkung la ha tawn uh laeh ka loeihnah Boeipa.