< Tingtoeng 38 >

1 David kah ngaidamnah Tingtoenglung Aw BOEIPA, na thinhul neh kai n'tluung boel lamtah na kosi neh kai n'toel boeh.
記念のためにうたったダビデの歌 主よ、あなたの憤りをもってわたしを責めず、激しい怒りをもってわたしを懲らさないでください。
2 Na thaltang loh kai dongah sap ha tlaeh tih na kut loh kai n'nan.
あなたの矢がわたしに突き刺さり、あなたの手がわたしの上にくだりました。
3 Nang kah kosi dongah ka pum he hlang la om voelpawh. Ka tholh dongah ka rhuh a sading pawh.
あなたの怒りによって、わたしの肉には全きところなく、わたしの罪によって、わたしの骨には健やかなところはありません。
4 Kai kathaesainah loh ka lu hang khuk tih, kai ham hnophueih bangla a rhih loh n'nan.
わたしの不義はわたしの頭を越え、重荷のように重くて負うことができません。
5 Ka anglat dongah, ka boengha rhong tih rhim coeng.
わたしの愚かによって、わたしの傷は悪臭を放ち、腐れただれました。
6 Ka ngam paihaeh tangkik hil khohnin yungah kopang neh ka van.
わたしは折れかがんで、いたくうなだれ、ひねもす悲しんで歩くのです。
7 Ka uen khaw boeih duih tih, ka pum he hlang la om voelpaawh.
わたしの腰はことごとく焼け、わたしの肉には全きところがありません。
8 Ka lungmit tih ka paep dongah, lungbuei phoenanah neh mat ka kawk.
わたしは衰えはて、いたく打ちひしがれ、わたしの心の激しい騒ぎによってうめき叫びます。
9 Ka ngaihlihnah boeih he, ka Boeipa namah taengah ka hal tih, ka hueinah he namah taeng lamloh a thuh moenih.
主よ、わたしのすべての願いはあなたに知られ、わたしの嘆きはあなたに隠れることはありません。
10 Ka lungbuei a thimpom tih ka thadueng hnoeng. Te dongah ka mik khaw tueng pawh.
わたしの胸は激しく打ち、わたしの力は衰え、わたしの目の光もまた、わたしを離れ去りました。
11 Ka tlohtat dongah ka lungnah ka paya rhoek loh saisai m'pai tak tih ka huiko khaw a hla lam ni a pai uh coeng.
わが友、わがともがらはわたしの災を見て離れて立ち、わが親族もまた遠く離れて立っています。
12 Ka hinglu aka mae rhoek loh n'hlaeh tih, kai yoethae puei ham aka tlap rhoek loh a talnah te a thui uh. Te dongah hlangthai palat rhoek loh hnin at puet n'taeng uh.
わたしのいのちを求める者はわなを設け、わたしをそこなおうとする者は滅ぼすことを語り、ひねもす欺くことをはかるのです。
13 Tedae kai tah hnapang bangla ka ya voelpawt tih olmueh loh a ka a ang pawt bangla ka om.
しかしわたしは耳しいのように聞かず、おしのように口を開きません。
14 Te dongah aka ya thai pawt tih a ka ah toelthamnah aka om pawt hlang bangla ka om.
まことに、わたしは聞かない人のごとく、議論を口にしない人のようです。
15 BOEIPA nang dongah ka hangdang tih nang loh nan doo bitni ka Boeipa ka Pathen aw
しかし、主よ、わたしはあなたを待ち望みます。わが神、主よ、あなたこそわたしに答えられるのです。
16 Te dongah, “Ka kho he a paloe vaengah kai n'kohah thil uh tih kai soah pomsang uh ve,” ka ti.
わたしは祈ります、「わが足のすべるとき、わたしにむかって高ぶる彼らにわたしのことによって喜ぶことをゆるさないでください」と。
17 Cungdonah ham ka tawn uh tih ka nganboh loh kamah taengah om taitu.
わたしは倒れるばかりになり、わたしの苦しみは常にわたしと共にあります。
18 Te dongah kai kathaesainah te ka doek. Kamah kah tholhnah dongah ka mawn.
わたしは、みずから不義を言いあらわし、わが罪のために悲しみます。
19 Tedae ka thunkha rhoek kah hingnah tah ting tih a honghi dongah ka lunguet loh pungtai.
ゆえなく、わたしに敵する者は強く、偽ってわたしを憎む者は多いのです。
20 Te dongah a then te a thae neh aka thuung rhoek loh kai n'khingkhoek vaengah a then te kamah loh ka vai rhoela ka vai.
悪をもって善に報いる者は、わたしがよい事に従うがゆえに、わがあだとなります。
21 Ka BOEIPA Pathen aw, kai n'hno boel lamtah kai taeng lamkah n'lakhla tak boeh.
主よ、わたしを捨てないでください。わが神よ、わたしに遠ざからないでください。
22 Kai bomkung la ha tawn uh laeh ka loeihnah Boeipa.
主、わが救よ、すみやかにわたしをお助けください。

< Tingtoeng 38 >