< Tingtoeng 38 >
1 David kah ngaidamnah Tingtoenglung Aw BOEIPA, na thinhul neh kai n'tluung boel lamtah na kosi neh kai n'toel boeh.
A Psalm of David for remembrance concerning the Sabbath-day. O Lord, rebuke me not in thy wrath, neither chasten me in thine anger.
2 Na thaltang loh kai dongah sap ha tlaeh tih na kut loh kai n'nan.
For thy weapons are fixed in me, and thou hast pressed thy hand heavily upon me.
3 Nang kah kosi dongah ka pum he hlang la om voelpawh. Ka tholh dongah ka rhuh a sading pawh.
For there is no health in my flesh because of thine anger; there is no peace to my bones because of my sins.
4 Kai kathaesainah loh ka lu hang khuk tih, kai ham hnophueih bangla a rhih loh n'nan.
For my transgressions have gone over mine head: they have pressed heavily upon me like a weighty burden.
5 Ka anglat dongah, ka boengha rhong tih rhim coeng.
My bruises have become noisome and corrupt, because of my foolishness.
6 Ka ngam paihaeh tangkik hil khohnin yungah kopang neh ka van.
I have been wretched and bowed down continually: I went with a mourning countenance all the day.
7 Ka uen khaw boeih duih tih, ka pum he hlang la om voelpaawh.
For my soul is filled with mockings; and there is no health in my flesh.
8 Ka lungmit tih ka paep dongah, lungbuei phoenanah neh mat ka kawk.
I have been afflicted and brought down exceedingly: I have roared for the groaning of my heart.
9 Ka ngaihlihnah boeih he, ka Boeipa namah taengah ka hal tih, ka hueinah he namah taeng lamloh a thuh moenih.
But all my desire is before thee; and my groaning is not hidden from thee.
10 Ka lungbuei a thimpom tih ka thadueng hnoeng. Te dongah ka mik khaw tueng pawh.
My heart is troubled, my strength has failed me; and the light of mine eyes is not with me.
11 Ka tlohtat dongah ka lungnah ka paya rhoek loh saisai m'pai tak tih ka huiko khaw a hla lam ni a pai uh coeng.
My friends and my neighbours drew near before me, and stood still; and my nearest of kin stood afar off.
12 Ka hinglu aka mae rhoek loh n'hlaeh tih, kai yoethae puei ham aka tlap rhoek loh a talnah te a thui uh. Te dongah hlangthai palat rhoek loh hnin at puet n'taeng uh.
While they pressed hard upon me that sought my soul: and they that sought my hurt spoke vanities, and devised deceits all the day.
13 Tedae kai tah hnapang bangla ka ya voelpawt tih olmueh loh a ka a ang pawt bangla ka om.
But I, as a deaf man, heard not; and was as a dumb man not opening his mouth.
14 Te dongah aka ya thai pawt tih a ka ah toelthamnah aka om pawt hlang bangla ka om.
And I was as a man that hears not, and who has no reproofs in his mouth.
15 BOEIPA nang dongah ka hangdang tih nang loh nan doo bitni ka Boeipa ka Pathen aw
For I hoped in thee, O Lord: thou wilt hear, O Lord my God.
16 Te dongah, “Ka kho he a paloe vaengah kai n'kohah thil uh tih kai soah pomsang uh ve,” ka ti.
For I said, Lest mine enemies rejoice against me: for when my feet were moved, they spoke boastingly against me.
17 Cungdonah ham ka tawn uh tih ka nganboh loh kamah taengah om taitu.
For I am ready for plagues, and my grief is continually before me.
18 Te dongah kai kathaesainah te ka doek. Kamah kah tholhnah dongah ka mawn.
For I will declare mine iniquity, and be distressed for my sin.
19 Tedae ka thunkha rhoek kah hingnah tah ting tih a honghi dongah ka lunguet loh pungtai.
But mine enemies live, and are mightier than I: and they that hate me unjustly are multiplied.
20 Te dongah a then te a thae neh aka thuung rhoek loh kai n'khingkhoek vaengah a then te kamah loh ka vai rhoela ka vai.
They that reward evil for good slandered me; because I followed righteousness.
21 Ka BOEIPA Pathen aw, kai n'hno boel lamtah kai taeng lamkah n'lakhla tak boeh.
Forsake me not, O Lord my God: depart not from me.
22 Kai bomkung la ha tawn uh laeh ka loeihnah Boeipa.
Draw nigh to my help, O Lord of my salvation.