< Tingtoeng 38 >

1 David kah ngaidamnah Tingtoenglung Aw BOEIPA, na thinhul neh kai n'tluung boel lamtah na kosi neh kai n'toel boeh.
Давидов псалом, за спомен. Господи, в негодуванието Си не ме изобличавай, И в гнева Си не ме наказвай.
2 Na thaltang loh kai dongah sap ha tlaeh tih na kut loh kai n'nan.
Защото стрелите ти се забиха в мене, И ръката Ти тежи на мене.
3 Nang kah kosi dongah ka pum he hlang la om voelpawh. Ka tholh dongah ka rhuh a sading pawh.
Няма здраве в месата ми поради Твоя гняв; Няма спокойствие в костите ми поради моя грях.
4 Kai kathaesainah loh ka lu hang khuk tih, kai ham hnophueih bangla a rhih loh n'nan.
Защото беззаконията ми превишиха главата ми; Като тежък товар натегнаха на мене.
5 Ka anglat dongah, ka boengha rhong tih rhim coeng.
Смърдят и гноясват раните ми Поради безумието ми.
6 Ka ngam paihaeh tangkik hil khohnin yungah kopang neh ka van.
Превит съм и съвсем се сгърбих: Цял ден ходя нажален.
7 Ka uen khaw boeih duih tih, ka pum he hlang la om voelpaawh.
Защото всичките ми вътрешности са запалени, И няма здраве в месата ми.
8 Ka lungmit tih ka paep dongah, lungbuei phoenanah neh mat ka kawk.
Изнемощях и пре много съм смазан, Охкам поради безпокойствието на сърцето си.
9 Ka ngaihlihnah boeih he, ka Boeipa namah taengah ka hal tih, ka hueinah he namah taeng lamloh a thuh moenih.
Господи, известно е пред Тебе е всичкото ми желание, И стенанието ми не е скрито от Тебе.
10 Ka lungbuei a thimpom tih ka thadueng hnoeng. Te dongah ka mik khaw tueng pawh.
Сърцето ми туптя, силата ми ме оставя, А светлината на очите ми, и тя не е в мене.
11 Ka tlohtat dongah ka lungnah ka paya rhoek loh saisai m'pai tak tih ka huiko khaw a hla lam ni a pai uh coeng.
Приятелите ми и близките ми странят от язвите ми, И роднините ми стоят надалеч.
12 Ka hinglu aka mae rhoek loh n'hlaeh tih, kai yoethae puei ham aka tlap rhoek loh a talnah te a thui uh. Te dongah hlangthai palat rhoek loh hnin at puet n'taeng uh.
Също и ония, които искат живота ми, турят примки за мене; Ония, които желаят злото ми, говорят пакостни неща, И измислюват лъжи цял ден.
13 Tedae kai tah hnapang bangla ka ya voelpawt tih olmueh loh a ka a ang pawt bangla ka om.
Но аз, като глух, не чувам, И съм като ням, който не отваря устата си.
14 Te dongah aka ya thai pawt tih a ka ah toelthamnah aka om pawt hlang bangla ka om.
Да! съм като човек, който не чува, В чиито уста няма изобличения.
15 BOEIPA nang dongah ka hangdang tih nang loh nan doo bitni ka Boeipa ka Pathen aw
Понеже на Тебе, Господи, се надявам, Ти ще отговориш, Господи Боже мой;
16 Te dongah, “Ka kho he a paloe vaengah kai n'kohah thil uh tih kai soah pomsang uh ve,” ka ti.
Защото рекох: Да не тържествуват над мене, Да не се големеят над мене, когато се подхлъзне ногата ми.
17 Cungdonah ham ka tawn uh tih ka nganboh loh kamah taengah om taitu.
Защото съм близо да падна, И скръбта ми е винаги пред мене;
18 Te dongah kai kathaesainah te ka doek. Kamah kah tholhnah dongah ka mawn.
Понеже аз ще призная беззаконието си, Ще тъжа за греха си.
19 Tedae ka thunkha rhoek kah hingnah tah ting tih a honghi dongah ka lunguet loh pungtai.
Но моите неприятели са пъргави и силни, И ония, които несправедливо ме мразят, се умножиха.
20 Te dongah a then te a thae neh aka thuung rhoek loh kai n'khingkhoek vaengah a then te kamah loh ka vai rhoela ka vai.
Също и ония, които въздават зло за добро, ми се противят Понеже следвам доброто.
21 Ka BOEIPA Pathen aw, kai n'hno boel lamtah kai taeng lamkah n'lakhla tak boeh.
Да ме не оставиш, Господи; Боже мой, да се не отделиш от мене.
22 Kai bomkung la ha tawn uh laeh ka loeihnah Boeipa.
Бързай да ми помогнеш, Господи, спасителю мой.

< Tingtoeng 38 >