< Tingtoeng 37 >

1 David kah Thaehuet rhoek dongah sai boel lamtah dumlai aka saii taengah thatlai boeh.
No te enojes por causa de los malhechores, ni tengas envidia de los que hacen maldad.
2 Amih te sulr ham bangla pahoi a ah uh vetih bael hing bangla hoo ni.
Porque pronto serán cortados como hierba, y se secarán como las plantas verdes.
3 BOEIPA dongah aka pangtung tih a then aka saii khohmuen ah kho a sa tah uepomnah neh a luem sak.
ten fe en el Señor y haz el bien; vive en la tierra, y busca la justicia.
4 BOEIPA dongah pangdok lamtah na lungbuei kah a huithuinah te nang ham m'paek bitni.
Deléitate en el Señor, y él te dará los deseos de tu corazón.
5 Na longpuei te BOEIPA taengah hal lamtah amah dongah pangtung lah. Te vaengah amah loh a saii bitni.
Pon tu vida en las manos del Señor; confía en él; y él lo hará.
6 Te dongah na duengnah te khosae bangla, na tiktamnah khaw khothun bangla sae sak.
Y hará que tu justicia se vea como la luz, y tu causa como el resplandor del sol.
7 BOEIPA taengah duem om lamtah amah te rhingoel lah. Tangkhuepnah aka saii hlang loh a longpuei a thaihtak sak vaengah sai boeh.
Descansa en el Señor, esperando en silencio a que él te ayude; no te enojes por el hombre que prospera en sus caminos y por él que hace planes Malvados.
8 Thintoek te rhael, na sue khaw hnoo lamtah sai boeh. Thintoek he thaehuet bueng lam ni a pawk.
Pon fin a tu ira y no seas más amargo; no cedas al sentimiento de enojo que es la causa del pecado.
9 Thaehuet rhoek te moeng uh vetih a BOEIPA aka lamtawn rhoek loh khohmuen a pang uh ni.
Porque los impíos serán destruidos; más los que esperan en Jehová tendrán la tierra por heredad.
10 Tedae kolkalh ah om vetih halang te om mahpawh. A hmuen ham khaw na yakming pah suidae amah om hae mahpawh.
Porque en poco tiempo el malvado se irá: irás en busca de su lugar, y no estará allí.
11 Tedae kodo rhoek tah khohmuen a pang uh vetih ngaimongnah cungkuem dongah ngailaem uh ni.
Mas los gentiles tendrán la tierra por heredad; se deleitarán en la paz sin medida.
12 Halang loh hlang dueng te a mangtaeng tih a taengah a no a tah thil.
El pecador tiene planes malos contra los rectos, levantando la voz de ira contra él.
13 A khohnin halo te a hmuh dongah anih te Boeipa loh a nueih thil.
El Señor se burlará de él, porque sabe que al malvado se le acerca su hora.
14 Halang rhoek loh cunghang a yueh uh tih mangdaeng cungku sak ham neh a thuem longpuei kah khodaeng ngawn ham lii a phuk uh.
Los malvados sacaron sus espadas, sus arcos doblados; para aplastar a los pobres y para matar a los que son rectos en sus caminos.
15 Tedae amih kah cunghang loh amamih kah lungbuei te a hun pah vetih a liva khaw tlawt ni.
Pero su propia espada entrará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
16 Aka dueng kah a yol a khueh te halang kah muep a tawn lakah then.
Lo poco que tiene el hombre bueno es mejor que la riqueza de los malhechores.
17 Halang rhoek kah a ban te khaem vetih hlang dueng te BOEIPA loh a talong ni.
Porque las armas de los malvados se romperán; pero el Señor es el sostén de los buenos.
18 Cuemthuek rhoek kah khohnin te BOEIPA loh a ming pah dongah, a rho khaw kumhal duela om ni.
Los días de los rectos son contados por el Señor, y su heredad será para siempre.
19 Yoethaenah tue vaengah yak uh pawt vetih lamlum tue vaengah hah uh ni.
No serán avergonzados en el mal tiempo, y en los días cuando todos necesitan comida, tendrán suficiente.
20 Tedae halang rhoek te milh uh vetih BOEIPA kah thunkha thunhling te rhamtlim paithen bangla hmata ni. Hmaikhu bangla khumpael ni.
Mas los malhechores vendrán a la perdición, y los que aborrecen a Jehová serán como la grasa de los corderos, y serán quemados; ellos se convertirán en humo, y nunca más serán vistos.
21 Halang loh a pu vaengah thuung pawt dae hlang dueng long tah a rhen tih a paek.
El pecador toma dinero y no lo devuelve; pero el hombre recto tiene misericordia y da a los demás.
22 Amah kah yoethen a paek rhoek loh khohmuen a pang uh tih a tap rhoek te moeng uh ni.
Los que tienen la bendición del Señor tendrán la tierra por su herencia; pero los que son malditos por él serán cortados.
23 BOEIPA loh hlang kah khokan a cikngae sak tih a longpuei khaw a ngaih pah.
El Señor ordena los pasos de un hombre bueno y se deleita en su camino.
24 BOEIPA loh a kut a talong pah dongah, cungku cakhaw hlah mahpawh.
Aunque tenga una caída, no estará sin ayuda, porque la mano del Señor lo está apoyando.
25 Camoe la ka om tih ka patong coeng dae hlang dueng a hnoo dongah a tiingan loh buh a bih te ka hmuh noek moenih.
He sido joven, y ahora soy viejo, pero no he visto al hombre bueno sin ayuda, ni a sus hijos mendigando por pan.
26 Hnin takuem a moeihoeih tih cang pu a hlah dongah a tiingan kah yoethennah la poeh.
En Todo tiempo está listo para tener misericordia y dar; su descendencia son una bendición.
27 A thae te nong tak lamtah a then saii lah. Te daengah ni kumhal duela kho na sak eh.
Apártate del mal, y haz el bien; y vivirás para siempre.
28 BOEIPA loh tiktamnah a ngaih dongah a hlangcim rhoek a hnoo mueh la kumhal due a ngaithuen. Tedae halang kah tiingan te a khoe.
Porque el Señor es amante de la justicia, y cuida de sus santos; se mantendrán seguros para siempre; pero la simiente de los malhechores será cortada.
29 Hlang dueng loh khohmuen a pang vetih a khuiah yoeyah la kho a sak ni.
Los rectos tendrán la tierra por su herencia, y vivirán allí para siempre.
30 Hlang dueng kah a ka loh cueihnah a thuep tih a lai loh tiktamnah a thui.
La boca del hombre bueno dice palabras de sabiduría; la charla de su lengua es de justicia.
31 A Pathen kah olkhueng loh a lungbuei ah hing tih a khokan khaw paloe pawh.
La ley de su Dios está en su corazón; por tanto; sus pies no resbalaran.
32 Halang loh hlang dueng te a tawt tih ngawn ham a tlap.
Los pecadores están mirando al hombre recto, queriendo matarlo.
33 BOEIPA loh hlang dueng te halang kut ah hnoo pawt vetih laitloek vaengah anih te boe sak mahpawh.
El Señor no lo dará en sus manos, ni estará contra él cuando sea juzgado.
34 BOEIPA te lamtawn lamtah a long te vai. Te vaengah khohmuen pang sak ham nang n'pomsang vetih halang rhoek a phae te na hmuh ni.
Espera al Señor, y sigue su camino; y serás levantado, y tendrás la tierra por tu herencia: cuando los malhechores sean cortados. tú lo verás.
35 Halang hlanghaeng ka hmuh vaengah thinghing mupoe bangla daih.
He visto al malhechor enaltecido, cubriendo la tierra como un árbol frondoso.
36 Tedae a khumpael vanneh anih te vik om voelpawh. Anih te ka tlap van dae ka hmu voelpawh.
Pero llegó a su fin, y no hubo señales de él; Hice una búsqueda por él y él no estaba allí.
37 Ngaimong hlang ham khohmai a om pueng dongah a cuemthuek ke dawn lamtah a thuem ke hmu lah.
Presta atención al buen hombre, y toma nota del recto; porque el final dichoso de ese hombre es la paz.
38 Tedae boekoek rhoek te mitmoeng uh vetih halang rhoek kah hmailong khaw boeih a khat ni.
Pero en cuanto a los pecadores, serán cortados juntos; el final de los malhechores es la destrucción.
39 Te dongah hlang dueng rhoek kah loeihnah he BOEIPA taengkah la om tih citcai tue vaengah amih ham lunghim la om.
Pero el Señor es el salvador de los justos; él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
40 Te dongah BOEIPA loh amih te a bom tih a hlawt. BOEIPA ah a ying uh dongah halang kut lamkah amih te a hlawt tih a khang.
Y el Señor los ayudará, y los salvará; los sacará de las manos de los malhechores, y será su salvador, porque confiaron en él.

< Tingtoeng 37 >