< Tingtoeng 37 >

1 David kah Thaehuet rhoek dongah sai boel lamtah dumlai aka saii taengah thatlai boeh.
De David. Alef No te enojes con los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
2 Amih te sulr ham bangla pahoi a ah uh vetih bael hing bangla hoo ni.
Porque como hierba serán presto cortados, y decaerán como verdor de renuevo.
3 BOEIPA dongah aka pangtung tih a then aka saii khohmuen ah kho a sa tah uepomnah neh a luem sak.
Bet Espera en el SEÑOR, y haz bien; vive en la tierra, y manten la verdad.
4 BOEIPA dongah pangdok lamtah na lungbuei kah a huithuinah te nang ham m'paek bitni.
Pon asimismo tu delicia en el SEÑOR, y él te dará las peticiones de tu corazón.
5 Na longpuei te BOEIPA taengah hal lamtah amah dongah pangtung lah. Te vaengah amah loh a saii bitni.
Guímel Vuelve hacia el SEÑOR tu camino; y espera en él; y él hará.
6 Te dongah na duengnah te khosae bangla, na tiktamnah khaw khothun bangla sae sak.
Y exhibirá tu justicia como la luz, y tu rectitud como el mediodía.
7 BOEIPA taengah duem om lamtah amah te rhingoel lah. Tangkhuepnah aka saii hlang loh a longpuei a thaihtak sak vaengah sai boeh.
Dálet Calla ante el SEÑOR, y espera en él; no te enojes con el que prospera en su camino, con el hombre que hace maldades.
8 Thintoek te rhael, na sue khaw hnoo lamtah sai boeh. Thintoek he thaehuet bueng lam ni a pawk.
He Déjate de la ira, y depón el enojo; no te enojes en manera alguna para hacerte malo.
9 Thaehuet rhoek te moeng uh vetih a BOEIPA aka lamtawn rhoek loh khohmuen a pang uh ni.
Porque los malignos serán talados, mas los que esperan al SEÑOR, ellos heredarán la tierra.
10 Tedae kolkalh ah om vetih halang te om mahpawh. A hmuen ham khaw na yakming pah suidae amah om hae mahpawh.
Vau Pues de aquí a poco no estará el malo; y contemplarás sobre su lugar, y no aparecerá.
11 Tedae kodo rhoek tah khohmuen a pang uh vetih ngaimongnah cungkuem dongah ngailaem uh ni.
Pero los mansos heredarán la tierra, y se recrearán con la multitud de la paz.
12 Halang loh hlang dueng te a mangtaeng tih a taengah a no a tah thil.
Zain Piensa el impío contra el justo, y cruje sobre él sus dientes.
13 A khohnin halo te a hmuh dongah anih te Boeipa loh a nueih thil.
El Señor se reirá de él; porque ve que viene su día.
14 Halang rhoek loh cunghang a yueh uh tih mangdaeng cungku sak ham neh a thuem longpuei kah khodaeng ngawn ham lii a phuk uh.
He Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para arruinar al pobre y al menesteroso; para degollar a los de recto proceder.
15 Tedae amih kah cunghang loh amamih kah lungbuei te a hun pah vetih a liva khaw tlawt ni.
La espada de ellos entrará en su mismo corazón, y su arco será quebrado.
16 Aka dueng kah a yol a khueh te halang kah muep a tawn lakah then.
Tet Mejor es lo poco del justo, que las muchas riquezas de los pecadores.
17 Halang rhoek kah a ban te khaem vetih hlang dueng te BOEIPA loh a talong ni.
Porque los brazos de los impíos serán quebrados; mas el que sustenta a los justos es el SEÑOR.
18 Cuemthuek rhoek kah khohnin te BOEIPA loh a ming pah dongah, a rho khaw kumhal duela om ni.
Yod Conoce el SEÑOR los días de los perfectos; y su heredad será para siempre.
19 Yoethaenah tue vaengah yak uh pawt vetih lamlum tue vaengah hah uh ni.
No serán avergonzados en el mal tiempo; y en los días de hambre serán saciados.
20 Tedae halang rhoek te milh uh vetih BOEIPA kah thunkha thunhling te rhamtlim paithen bangla hmata ni. Hmaikhu bangla khumpael ni.
Caf Porque los impíos perecerán, y los enemigos del SEÑOR como los más gordos de los carneros serán consumidos; se disiparán como humo.
21 Halang loh a pu vaengah thuung pawt dae hlang dueng long tah a rhen tih a paek.
Lámed El impío toma prestado, y no paga; mas el justo tiene misericordia, y da.
22 Amah kah yoethen a paek rhoek loh khohmuen a pang uh tih a tap rhoek te moeng uh ni.
Porque los benditos de él heredarán la tierra; y los malditos de él serán talados.
23 BOEIPA loh hlang kah khokan a cikngae sak tih a longpuei khaw a ngaih pah.
Mem Por el SEÑOR son ordenados los pasos del hombre bueno, y él quiere su camino.
24 BOEIPA loh a kut a talong pah dongah, cungku cakhaw hlah mahpawh.
Cuando cayere, no será postrado; porque el SEÑOR sustenta su mano.
25 Camoe la ka om tih ka patong coeng dae hlang dueng a hnoo dongah a tiingan loh buh a bih te ka hmuh noek moenih.
Nun Joven fui, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que mendigue pan.
26 Hnin takuem a moeihoeih tih cang pu a hlah dongah a tiingan kah yoethennah la poeh.
En todo tiempo tiene misericordia, y presta; y su simiente es para bendición.
27 A thae te nong tak lamtah a then saii lah. Te daengah ni kumhal duela kho na sak eh.
Sámec Apártate del mal, y haz el bien, y vivirás para siempre.
28 BOEIPA loh tiktamnah a ngaih dongah a hlangcim rhoek a hnoo mueh la kumhal due a ngaithuen. Tedae halang kah tiingan te a khoe.
Porque el SEÑOR ama la rectitud, y no desamparará a sus misericordiosos, para siempre serán guardados; mas la simiente de los impíos será talada.
29 Hlang dueng loh khohmuen a pang vetih a khuiah yoeyah la kho a sak ni.
Ayin Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
30 Hlang dueng kah a ka loh cueihnah a thuep tih a lai loh tiktamnah a thui.
Pe La boca del justo hablará sabiduría; y su lengua proferirá juicio.
31 A Pathen kah olkhueng loh a lungbuei ah hing tih a khokan khaw paloe pawh.
La ley de su Dios está en su corazón; por tanto sus pasos no vacilarán.
32 Halang loh hlang dueng te a tawt tih ngawn ham a tlap.
Tsade Acecha el impío al justo, y procura matarlo.
33 BOEIPA loh hlang dueng te halang kut ah hnoo pawt vetih laitloek vaengah anih te boe sak mahpawh.
El SEÑOR no lo dejará en sus manos, ni lo condenará cuando le juzgaren.
34 BOEIPA te lamtawn lamtah a long te vai. Te vaengah khohmuen pang sak ham nang n'pomsang vetih halang rhoek a phae te na hmuh ni.
Cof Espera al SEÑOR, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra; cuando los pecadores serán talados, lo verás.
35 Halang hlanghaeng ka hmuh vaengah thinghing mupoe bangla daih.
Resh Yo vi al impío robusto, y reverdeciendo como un laurel verde.
36 Tedae a khumpael vanneh anih te vik om voelpawh. Anih te ka tlap van dae ka hmu voelpawh.
Pero pasó, y he aquí no aparece; lo busqué, y no fue hallado.
37 Ngaimong hlang ham khohmai a om pueng dongah a cuemthuek ke dawn lamtah a thuem ke hmu lah.
Sin Considera al perfecto, y mira al recto; que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
38 Tedae boekoek rhoek te mitmoeng uh vetih halang rhoek kah hmailong khaw boeih a khat ni.
Mas los rebeldes fueron todos destruidos; la postrimería de los impíos fue talada.
39 Te dongah hlang dueng rhoek kah loeihnah he BOEIPA taengkah la om tih citcai tue vaengah amih ham lunghim la om.
Tau Pero la salud de los justos es el SEÑOR, y él es su fortaleza en el tiempo de la angustia.
40 Te dongah BOEIPA loh amih te a bom tih a hlawt. BOEIPA ah a ying uh dongah halang kut lamkah amih te a hlawt tih a khang.
Y el SEÑOR los ayudó, y los libera, y los libertará de los impíos; y los salvará, por cuanto esperaron en él.

< Tingtoeng 37 >