< Tingtoeng 37 >
1 David kah Thaehuet rhoek dongah sai boel lamtah dumlai aka saii taengah thatlai boeh.
Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
2 Amih te sulr ham bangla pahoi a ah uh vetih bael hing bangla hoo ni.
Porque como hierba serán presto cortados, y decaerán como verdor de renuevo.
3 BOEIPA dongah aka pangtung tih a then aka saii khohmuen ah kho a sa tah uepomnah neh a luem sak.
Espera en Jehová, y haz bien; vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.
4 BOEIPA dongah pangdok lamtah na lungbuei kah a huithuinah te nang ham m'paek bitni.
Pon asimismo tu delicia en Jehová, y él te dará las peticiones de tu corazón.
5 Na longpuei te BOEIPA taengah hal lamtah amah dongah pangtung lah. Te vaengah amah loh a saii bitni.
Encomienda á Jehová tu camino, y espera en él; y él hará.
6 Te dongah na duengnah te khosae bangla, na tiktamnah khaw khothun bangla sae sak.
Y exhibirá tu justicia como la luz, y tus derechos como el medio día.
7 BOEIPA taengah duem om lamtah amah te rhingoel lah. Tangkhuepnah aka saii hlang loh a longpuei a thaihtak sak vaengah sai boeh.
Calla á Jehová, y espera en él: no te alteres con motivo del que prospera en su camino, por el hombre que hace maldades.
8 Thintoek te rhael, na sue khaw hnoo lamtah sai boeh. Thintoek he thaehuet bueng lam ni a pawk.
Déjate de la ira, y depón el enojo: no te excites en manera alguna á hacer lo malo.
9 Thaehuet rhoek te moeng uh vetih a BOEIPA aka lamtawn rhoek loh khohmuen a pang uh ni.
Porque los malignos serán talados, mas los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.
10 Tedae kolkalh ah om vetih halang te om mahpawh. A hmuen ham khaw na yakming pah suidae amah om hae mahpawh.
Pues de aquí á poco no será el malo: y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
11 Tedae kodo rhoek tah khohmuen a pang uh vetih ngaimongnah cungkuem dongah ngailaem uh ni.
Pero los mansos heredarán la tierra, y se recrearán con abundancia de paz.
12 Halang loh hlang dueng te a mangtaeng tih a taengah a no a tah thil.
Maquina el impío contra el justo, y cruje sobre él sus dientes.
13 A khohnin halo te a hmuh dongah anih te Boeipa loh a nueih thil.
El Señor se reirá de él; porque ve que viene su día.
14 Halang rhoek loh cunghang a yueh uh tih mangdaeng cungku sak ham neh a thuem longpuei kah khodaeng ngawn ham lii a phuk uh.
Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para derribar al pobre y al menesteroso, para matar á los de recto proceder.
15 Tedae amih kah cunghang loh amamih kah lungbuei te a hun pah vetih a liva khaw tlawt ni.
La espada de ellos entrará en su mismo corazón, y su arco será quebrado.
16 Aka dueng kah a yol a khueh te halang kah muep a tawn lakah then.
Mejor es lo poco del justo, que las riquezas de muchos pecadores.
17 Halang rhoek kah a ban te khaem vetih hlang dueng te BOEIPA loh a talong ni.
Porque los brazos de los impíos serán quebrados: mas el que sostiene á los justos es Jehová.
18 Cuemthuek rhoek kah khohnin te BOEIPA loh a ming pah dongah, a rho khaw kumhal duela om ni.
Conoce Jehová los días de los perfectos: y la heredad de ellos será para siempre.
19 Yoethaenah tue vaengah yak uh pawt vetih lamlum tue vaengah hah uh ni.
No serán avergonzados en el mal tiempo; y en los días de hambre serán hartos.
20 Tedae halang rhoek te milh uh vetih BOEIPA kah thunkha thunhling te rhamtlim paithen bangla hmata ni. Hmaikhu bangla khumpael ni.
Mas los impíos perecerán, y los enemigos de Jehová como la grasa de los carneros serán consumidos: se disiparán como humo.
21 Halang loh a pu vaengah thuung pawt dae hlang dueng long tah a rhen tih a paek.
El impío toma prestado, y no paga; mas el justo tiene misericordia, y da.
22 Amah kah yoethen a paek rhoek loh khohmuen a pang uh tih a tap rhoek te moeng uh ni.
Porque los benditos de él heredarán la tierra; y los malditos de él serán talados.
23 BOEIPA loh hlang kah khokan a cikngae sak tih a longpuei khaw a ngaih pah.
Por Jehová son ordenados los pasos del hombre, y aprueba su camino.
24 BOEIPA loh a kut a talong pah dongah, cungku cakhaw hlah mahpawh.
Cuando cayere, no quedará postrado; porque Jehová sostiene su mano.
25 Camoe la ka om tih ka patong coeng dae hlang dueng a hnoo dongah a tiingan loh buh a bih te ka hmuh noek moenih.
Mozo fuí, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que mendigue pan.
26 Hnin takuem a moeihoeih tih cang pu a hlah dongah a tiingan kah yoethennah la poeh.
En todo tiempo tiene misericordia, y presta; y su simiente es para bendición.
27 A thae te nong tak lamtah a then saii lah. Te daengah ni kumhal duela kho na sak eh.
Apártate del mal, y haz el bien, y vivirás para siempre.
28 BOEIPA loh tiktamnah a ngaih dongah a hlangcim rhoek a hnoo mueh la kumhal due a ngaithuen. Tedae halang kah tiingan te a khoe.
Porque Jehová ama la rectitud, y no desampara sus santos: para siempre serán guardados; mas la simiente de los impíos será extirpada.
29 Hlang dueng loh khohmuen a pang vetih a khuiah yoeyah la kho a sak ni.
Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
30 Hlang dueng kah a ka loh cueihnah a thuep tih a lai loh tiktamnah a thui.
La boca del justo hablará sabiduría; y su lengua proferirá juicio.
31 A Pathen kah olkhueng loh a lungbuei ah hing tih a khokan khaw paloe pawh.
La ley de su Dios está en su corazón; por tanto sus pasos no vacilarán.
32 Halang loh hlang dueng te a tawt tih ngawn ham a tlap.
Acecha el impío al justo, y procura matarlo.
33 BOEIPA loh hlang dueng te halang kut ah hnoo pawt vetih laitloek vaengah anih te boe sak mahpawh.
Jehová no lo dejará en sus manos, ni lo condenará cuando le juzgaren.
34 BOEIPA te lamtawn lamtah a long te vai. Te vaengah khohmuen pang sak ham nang n'pomsang vetih halang rhoek a phae te na hmuh ni.
Espera en Jehová, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra: cuando serán talados los pecadores, lo verás.
35 Halang hlanghaeng ka hmuh vaengah thinghing mupoe bangla daih.
Vi yo al impío sumamente ensalzado, y que se extendía como un laurel verde.
36 Tedae a khumpael vanneh anih te vik om voelpawh. Anih te ka tlap van dae ka hmu voelpawh.
Empero pasóse, y he aquí no parece; y busquélo, y no fué hallado.
37 Ngaimong hlang ham khohmai a om pueng dongah a cuemthuek ke dawn lamtah a thuem ke hmu lah.
Considera al íntegro, y mira al justo: que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
38 Tedae boekoek rhoek te mitmoeng uh vetih halang rhoek kah hmailong khaw boeih a khat ni.
Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: la postrimería de los impíos fué talada.
39 Te dongah hlang dueng rhoek kah loeihnah he BOEIPA taengkah la om tih citcai tue vaengah amih ham lunghim la om.
Pero la salvación de los justos es de Jehová, y él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
40 Te dongah BOEIPA loh amih te a bom tih a hlawt. BOEIPA ah a ying uh dongah halang kut lamkah amih te a hlawt tih a khang.
Y Jehová los ayudará, y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, por cuanto en él esperaron.