< Tingtoeng 37 >

1 David kah Thaehuet rhoek dongah sai boel lamtah dumlai aka saii taengah thatlai boeh.
Salmo de Davi: Não te irrites com os malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam perversidade.
2 Amih te sulr ham bangla pahoi a ah uh vetih bael hing bangla hoo ni.
Porque assim como a erva, eles logo serão cortados; e como a verdura eles cairão.
3 BOEIPA dongah aka pangtung tih a then aka saii khohmuen ah kho a sa tah uepomnah neh a luem sak.
Confia no SENHOR, e faze o bem; habita a terra, e te alimentarás em segurança.
4 BOEIPA dongah pangdok lamtah na lungbuei kah a huithuinah te nang ham m'paek bitni.
E agrada-te no SENHOR; e ele te dará os pedidos de teu coração.
5 Na longpuei te BOEIPA taengah hal lamtah amah dongah pangtung lah. Te vaengah amah loh a saii bitni.
Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia nele, e ele agirá,
6 Te dongah na duengnah te khosae bangla, na tiktamnah khaw khothun bangla sae sak.
e manifestará a tua justiça como a luz, e o teu direito como o sol do meio-dia.
7 BOEIPA taengah duem om lamtah amah te rhingoel lah. Tangkhuepnah aka saii hlang loh a longpuei a thaihtak sak vaengah sai boeh.
Descansa no SENHOR, e espera nele; não te irrites contra aquele cujo caminho prospera, [nem] com o homem que planeja maldades.
8 Thintoek te rhael, na sue khaw hnoo lamtah sai boeh. Thintoek he thaehuet bueng lam ni a pawk.
Detém a ira, abandona o furor; não te irrites de maneira alguma para fazer o mal.
9 Thaehuet rhoek te moeng uh vetih a BOEIPA aka lamtawn rhoek loh khohmuen a pang uh ni.
Porque os malfeitores serão exterminados; mas os que esperam no SENHOR herdarão a terra.
10 Tedae kolkalh ah om vetih halang te om mahpawh. A hmuen ham khaw na yakming pah suidae amah om hae mahpawh.
E ainda um pouco, e o perverso não [mais existirá]; e tu olharás para o lugar dele, e ele não [aparecerá].
11 Tedae kodo rhoek tah khohmuen a pang uh vetih ngaimongnah cungkuem dongah ngailaem uh ni.
Mas os mansos herdarão a terra, e se agradarão com muita paz.
12 Halang loh hlang dueng te a mangtaeng tih a taengah a no a tah thil.
O perverso trama contra o justo, e range seus dentes contra ele.
13 A khohnin halo te a hmuh dongah anih te Boeipa loh a nueih thil.
O Senhor ri dele, porque vê que já vem o dia dele.
14 Halang rhoek loh cunghang a yueh uh tih mangdaeng cungku sak ham neh a thuem longpuei kah khodaeng ngawn ham lii a phuk uh.
O perversos pegarão a espada e armarão seu arco, para abaterem ao miserável e necessitado, para matarem os corretos no caminho.
15 Tedae amih kah cunghang loh amamih kah lungbuei te a hun pah vetih a liva khaw tlawt ni.
Mas sua espada entrará em seus corações, e seus arcos serão quebrados.
16 Aka dueng kah a yol a khueh te halang kah muep a tawn lakah then.
O pouco que o justo [tem] é melhor do que a riqueza de muitos perversos.
17 Halang rhoek kah a ban te khaem vetih hlang dueng te BOEIPA loh a talong ni.
Porque os braços dos perversos serão quebrados, mas o SENHOR sustenta os justos.
18 Cuemthuek rhoek kah khohnin te BOEIPA loh a ming pah dongah, a rho khaw kumhal duela om ni.
O SENHOR conhece os dias dos corretos, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Yoethaenah tue vaengah yak uh pawt vetih lamlum tue vaengah hah uh ni.
Eles não serão envergonhados no tempo mau, e terão fartura nos dias de fome.
20 Tedae halang rhoek te milh uh vetih BOEIPA kah thunkha thunhling te rhamtlim paithen bangla hmata ni. Hmaikhu bangla khumpael ni.
Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR desaparecerão tal como as melhores partes dos cordeiros; eles de desfarão na fumaça.
21 Halang loh a pu vaengah thuung pawt dae hlang dueng long tah a rhen tih a paek.
O perverso toma emprestado, e paga de volta; mas o justo se compadece e dá.
22 Amah kah yoethen a paek rhoek loh khohmuen a pang uh tih a tap rhoek te moeng uh ni.
Porque os que são por ele abençoados herdarão a terra; mas os que são por ele amaldiçoados serão removidos.
23 BOEIPA loh hlang kah khokan a cikngae sak tih a longpuei khaw a ngaih pah.
Os passos do homem [justo] são preparados pelo SENHOR; e ele tem prazer em seu caminho.
24 BOEIPA loh a kut a talong pah dongah, cungku cakhaw hlah mahpawh.
Quando cai, ele não fica derrubado, pois o SENHOR sustenta a sua mão.
25 Camoe la ka om tih ka patong coeng dae hlang dueng a hnoo dongah a tiingan loh buh a bih te ka hmuh noek moenih.
Eu já fui jovem, e já envelheci; mas nunca vi o justo desamparado, nem a sua semente a pedir pão.
26 Hnin takuem a moeihoeih tih cang pu a hlah dongah a tiingan kah yoethennah la poeh.
O dia todo ele se compadece, e empresta; e sua semente é abençoada.
27 A thae te nong tak lamtah a then saii lah. Te daengah ni kumhal duela kho na sak eh.
Afasta-te do mal, e faze o bem; e faça sua habitação eterna.
28 BOEIPA loh tiktamnah a ngaih dongah a hlangcim rhoek a hnoo mueh la kumhal due a ngaithuen. Tedae halang kah tiingan te a khoe.
Porque o SENHOR ama o juízo, e não desampara a seus santos: eles estão guardados para sempre; mas a semente dos perversos será removida.
29 Hlang dueng loh khohmuen a pang vetih a khuiah yoeyah la kho a sak ni.
Os justos herdarão a terra, e para sempre nela habitarão.
30 Hlang dueng kah a ka loh cueihnah a thuep tih a lai loh tiktamnah a thui.
A boca do justo fala de sabedoria, e sua língua fala do [bom] juízo.
31 A Pathen kah olkhueng loh a lungbuei ah hing tih a khokan khaw paloe pawh.
A Lei de seu Deus [está] em seu coração; seus passos não serão abalados.
32 Halang loh hlang dueng te a tawt tih ngawn ham a tlap.
O perverso espia ao justo, e procura matá-lo.
33 BOEIPA loh hlang dueng te halang kut ah hnoo pawt vetih laitloek vaengah anih te boe sak mahpawh.
[Mas] o SENHOR não o deixa em suas mãos; nem também o condenará, quando for julgado.
34 BOEIPA te lamtawn lamtah a long te vai. Te vaengah khohmuen pang sak ham nang n'pomsang vetih halang rhoek a phae te na hmuh ni.
Espera no SENHOR, guarda o seu caminho, e ele te exaltará, para herdares a terra; tu verás que os perversos serão removidos.
35 Halang hlanghaeng ka hmuh vaengah thinghing mupoe bangla daih.
Eu vi ao perverso violento crescer como a árvore verde, natural da terra.
36 Tedae a khumpael vanneh anih te vik om voelpawh. Anih te ka tlap van dae ka hmu voelpawh.
Porém ele já foi embora, e eis que ele não [existe mais]; eu o procurei, e não foi achado.
37 Ngaimong hlang ham khohmai a om pueng dongah a cuemthuek ke dawn lamtah a thuem ke hmu lah.
Olha ao sincero, e vê o correto; porque o fim de [tal] homem é a paz.
38 Tedae boekoek rhoek te mitmoeng uh vetih halang rhoek kah hmailong khaw boeih a khat ni.
Mas os transgressores serão juntamente destruídos; o fim dos perversos será eliminado.
39 Te dongah hlang dueng rhoek kah loeihnah he BOEIPA taengkah la om tih citcai tue vaengah amih ham lunghim la om.
Porém a salvação dos justos [vem] do SENHOR, [que é] a força deles no tempo de angústia.
40 Te dongah BOEIPA loh amih te a bom tih a hlawt. BOEIPA ah a ying uh dongah halang kut lamkah amih te a hlawt tih a khang.
E o SENHOR os socorrerá, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque nele confiam.

< Tingtoeng 37 >