< Tingtoeng 37 >

1 [David kah] Thaehuet rhoek dongah sai boel lamtah dumlai aka saii taengah thatlai boeh.
ダビデの歌 悪をなす者のゆえに、心を悩ますな。不義を行う者のゆえに、ねたみを起すな。
2 Amih te sulrham bangla pahoi a ah uh vetih bael hing bangla hoo ni.
彼らはやがて草のように衰え、青菜のようにしおれるからである。
3 BOEIPA dongah aka pangtung tih a then aka saii khohmuen ah kho a sa tah uepomnah neh a luem sak.
主に信頼して善を行え。そうすればあなたはこの国に住んで、安きを得る。
4 BOEIPA dongah pangdok lamtah na lungbuei kah a huithuinah te nang ham m'paek bitni.
主によって喜びをなせ。主はあなたの心の願いをかなえられる。
5 Na longpuei te BOEIPA taengah hal lamtah amah dongah pangtung lah. Te vaengah amah loh a saii bitni.
あなたの道を主にゆだねよ。主に信頼せよ、主はそれをなしとげ、
6 Te dongah na duengnah te khosae bangla, na tiktamnah khaw khothun bangla sae sak.
あなたの義を光のように明らかにし、あなたの正しいことを真昼のように明らかにされる。
7 BOEIPA taengah duem om lamtah amah te rhingoel lah. Tangkhuepnah aka saii hlang loh a longpuei a thaihtak sak vaengah sai boeh.
主の前にもだし、耐え忍びて主を待ち望め。おのが道を歩んで栄える者のゆえに、悪いはかりごとを遂げる人のゆえに、心を悩ますな。
8 Thintoek te rhael, na sue khaw hnoo lamtah sai boeh. Thintoek he thaehuet bueng lam ni a pawk.
怒りをやめ、憤りを捨てよ。心を悩ますな、これはただ悪を行うに至るのみだ。
9 Thaehuet rhoek te moeng uh vetih a BOEIPA aka lamtawn rhoek loh khohmuen a pang uh ni.
悪を行う者は断ち滅ぼされ、主を待ち望む者は国を継ぐからである。
10 Tedae kolkalh ah om vetih halang te om mahpawh. A hmuen ham khaw na yakming pah suidae amah om hae mahpawh.
悪しき者はただしばらくで、うせ去る。あなたは彼の所をつぶさに尋ねても彼はいない。
11 Tedae kodo rhoek tah khohmuen a pang uh vetih ngaimongnah cungkuem dongah ngailaem uh ni.
しかし柔和な者は国を継ぎ、豊かな繁栄をたのしむことができる。
12 Halang loh hlang dueng te a mangtaeng tih a taengah a no a tah thil.
悪しき者は正しい者にむかってはかりごとをめぐらし、これにむかって歯がみする。
13 A khohnin halo te a hmuh dongah anih te Boeipa loh a nueih thil.
しかし主は悪しき者を笑われる、彼の日の来るのを見られるからである。
14 Halang rhoek loh cunghang a yueh uh tih mangdaeng cungku sak ham neh a thuem longpuei kah khodaeng ngawn ham lii a phuk uh.
悪しき者はつるぎを抜き、弓を張って、貧しい者と乏しい者とを倒し、直く歩む者を殺そうとする。
15 Tedae amih kah cunghang loh amamih kah lungbuei te a hun pah vetih a liva khaw tlawt ni.
しかしそのつるぎはおのが胸を刺し、その弓は折られる。
16 Aka dueng kah a yol a khueh te halang kah muep a tawn lakah then.
正しい人の持ち物の少ないのは、多くの悪しきの者の豊かなのにまさる。
17 Halang rhoek kah a ban te khaem vetih hlang dueng te BOEIPA loh a talong ni.
悪しき者の腕は折られるが、主は正しい者を助けささえられるからである。
18 Cuemthuek rhoek kah khohnin te BOEIPA loh a ming pah dongah, a rho khaw kumhal duela om ni.
主は全き者のもろもろの日を知られる。彼らの嗣業はとこしえに続く。
19 Yoethaenah tue vaengah yak uh pawt vetih lamlum tue vaengah hah uh ni.
彼らは災の時にも恥をこうむらず、ききんの日にも飽き足りる。
20 Tedae halang rhoek te milh uh vetih BOEIPA kah thunkha thunhling te rhamtlim paithen bangla hmata ni. Hmaikhu bangla khumpael ni.
しかし、悪しき者は滅び、主の敵は牧場の栄えの枯れるように消え、煙のように消えうせる。
21 Halang loh a pu vaengah thuung pawt dae hlang dueng long tah a rhen tih a paek.
悪しき者は物を借りて返すことをしない。しかし正しい人は寛大で、施し与える。
22 Amah kah yoethen a paek rhoek loh khohmuen a pang uh tih a tap rhoek te moeng uh ni.
主に祝福された者は国を継ぎ、主にのろわれた者は断ち滅ぼされる。
23 BOEIPA loh hlang kah khokan a cikngae sak tih a longpuei khaw a ngaih pah.
人の歩みは主によって定められる。主はその行く道を喜ばれる。
24 BOEIPA loh a kut a talong pah dongah, cungku cakhaw hlah mahpawh.
たといその人が倒れても、全く打ち伏せられることはない、主がその手を助けささえられるからである。
25 Camoe la ka om tih ka patong coeng dae hlang dueng a hnoo dongah a tiingan loh buh a bih te ka hmuh noek moenih.
わたしは、むかし年若かった時も、年老いた今も、正しい人が捨てられ、あるいはその子孫が食物を請いあるくのを見たことがない。
26 Hnin takuem a moeihoeih tih cang pu a hlah dongah a tiingan kah yoethennah la poeh.
正しい人は常に寛大で、物を貸し与え、その子孫は祝福を得る。
27 A thae te nong tak lamtah a then saii lah. Te daengah ni kumhal duela kho na sak eh.
悪をさけて、善を行え。そうすれば、あなたはとこしえに住むことができる。
28 BOEIPA loh tiktamnah a ngaih dongah a hlangcim rhoek a hnoo mueh la kumhal due a ngaithuen. Tedae halang kah tiingan te a khoe.
主は公義を愛し、その聖徒を見捨てられないからである。正しい者はとこしえに助け守られる。しかし、悪しき者の子孫は断ち滅ぼされる。
29 Hlang dueng loh khohmuen a pang vetih a khuiah yoeyah la kho a sak ni.
正しい者は国を継ぎ、とこしえにその中に住むことができる。
30 Hlang dueng kah a ka loh cueihnah a thuep tih a lai loh tiktamnah a thui.
正しい者の口は知恵を語り、その舌は公義を述べる。
31 A Pathen kah olkhueng loh a lungbuei ah hing tih a khokan khaw paloe pawh.
その心には神のおきてがあり、その歩みはすべることがない。
32 Halang loh hlang dueng te a tawt tih ngawn ham a tlap.
悪しき者は正しい人をうかがい、これを殺そうとはかる。
33 BOEIPA loh hlang dueng te halang kut ah hnoo pawt vetih laitloek vaengah anih te boe sak mahpawh.
主は正しい人を悪しき者の手にゆだねられない、またさばかれる時、これを罪に定められることはない。
34 BOEIPA te lamtawn lamtah a long te vai. Te vaengah khohmuen pang sak ham nang n'pomsang vetih halang rhoek a phae te na hmuh ni.
主を待ち望め、その道を守れ。そうすれば、主はあなたを上げて、国を継がせられる。あなたは悪しき者の断ち滅ぼされるのを見るであろう。
35 Halang hlanghaeng ka hmuh vaengah thinghing mupoe bangla daih.
わたしは悪しき者が勝ち誇って、レバノンの香柏のようにそびえたつのを見た。
36 Tedae a khumpael vanneh anih te vik om voelpawh. Anih te ka tlap van dae ka hmu voelpawh.
しかし、わたしが通り過ぎると、見よ、彼はいなかった。わたしは彼を尋ねたけれども見つからなかった。
37 Ngaimong hlang ham khohmai a om pueng dongah a cuemthuek ke dawn lamtah a thuem ke hmu lah.
全き人に目をそそぎ、直き人を見よ。おだやかな人には子孫がある。
38 Tedae boekoek rhoek te mitmoeng uh vetih halang rhoek kah hmailong khaw boeih a khat ni.
しかし罪を犯す者どもは共に滅ぼされ、悪しき者の子孫は断たれる。
39 Te dongah hlang dueng rhoek kah loeihnah he BOEIPA taengkah la om tih citcai tue vaengah amih ham lunghim la om.
正しい人の救は主から出る。主は彼らの悩みの時の避け所である。
40 Te dongah BOEIPA loh amih te a bom tih a hlawt. BOEIPA ah a ying uh dongah halang kut lamkah amih te a hlawt tih a khang.
主は彼らを助け、彼らを解き放ち、彼らを悪しき者どもから解き放って救われる。彼らは主に寄り頼むからである。

< Tingtoeng 37 >