< Tingtoeng 37 >
1 [David kah] Thaehuet rhoek dongah sai boel lamtah dumlai aka saii taengah thatlai boeh.
[A Psalm] of David. Fret not thyself because of evil-doers, neither be thou envious against them that work unrighteousness.
2 Amih te sulrham bangla pahoi a ah uh vetih bael hing bangla hoo ni.
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
3 BOEIPA dongah aka pangtung tih a then aka saii khohmuen ah kho a sa tah uepomnah neh a luem sak.
Trust in the LORD, and do good; dwell in the land, and follow after faithfulness.
4 BOEIPA dongah pangdok lamtah na lungbuei kah a huithuinah te nang ham m'paek bitni.
Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.
5 Na longpuei te BOEIPA taengah hal lamtah amah dongah pangtung lah. Te vaengah amah loh a saii bitni.
Commit thy way unto the LORD; trust also in him, and he shall bring it to pass.
6 Te dongah na duengnah te khosae bangla, na tiktamnah khaw khothun bangla sae sak.
Add he shall make thy righteousness to go forth as the light, and thy judgment as the noonday.
7 BOEIPA taengah duem om lamtah amah te rhingoel lah. Tangkhuepnah aka saii hlang loh a longpuei a thaihtak sak vaengah sai boeh.
Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
8 Thintoek te rhael, na sue khaw hnoo lamtah sai boeh. Thintoek he thaehuet bueng lam ni a pawk.
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself, [it tendeth] only to evil-doing.
9 Thaehuet rhoek te moeng uh vetih a BOEIPA aka lamtawn rhoek loh khohmuen a pang uh ni.
For evil-doers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the land.
10 Tedae kolkalh ah om vetih halang te om mahpawh. A hmuen ham khaw na yakming pah suidae amah om hae mahpawh.
For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and he shall not be.
11 Tedae kodo rhoek tah khohmuen a pang uh vetih ngaimongnah cungkuem dongah ngailaem uh ni.
But the meek shall inherit the land; and shall delight themselves in the abundance of peace.
12 Halang loh hlang dueng te a mangtaeng tih a taengah a no a tah thil.
The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
13 A khohnin halo te a hmuh dongah anih te Boeipa loh a nueih thil.
The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
14 Halang rhoek loh cunghang a yueh uh tih mangdaeng cungku sak ham neh a thuem longpuei kah khodaeng ngawn ham lii a phuk uh.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow; to cast down the poor and needy, to slay such as be upright in the way:
15 Tedae amih kah cunghang loh amamih kah lungbuei te a hun pah vetih a liva khaw tlawt ni.
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
16 Aka dueng kah a yol a khueh te halang kah muep a tawn lakah then.
Better is a little that the righteous hath than the abundance of many wicked.
17 Halang rhoek kah a ban te khaem vetih hlang dueng te BOEIPA loh a talong ni.
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
18 Cuemthuek rhoek kah khohnin te BOEIPA loh a ming pah dongah, a rho khaw kumhal duela om ni.
The LORD knoweth the days of the perfect: and their inheritance shall be for ever.
19 Yoethaenah tue vaengah yak uh pawt vetih lamlum tue vaengah hah uh ni.
They shall not be ashamed in the time of evil: and in the days of famine they shall be satisfied.
20 Tedae halang rhoek te milh uh vetih BOEIPA kah thunkha thunhling te rhamtlim paithen bangla hmata ni. Hmaikhu bangla khumpael ni.
But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the excellency of the pastures: they shall consume; in smoke shall they consume away.
21 Halang loh a pu vaengah thuung pawt dae hlang dueng long tah a rhen tih a paek.
The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous dealeth graciously, and giveth.
22 Amah kah yoethen a paek rhoek loh khohmuen a pang uh tih a tap rhoek te moeng uh ni.
For such as be blessed of him shall inherit the land; and they that be cursed of him shall be cut off.
23 BOEIPA loh hlang kah khokan a cikngae sak tih a longpuei khaw a ngaih pah.
A man’s goings are established of the LORD; and he delighteth in his way.
24 BOEIPA loh a kut a talong pah dongah, cungku cakhaw hlah mahpawh.
Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.
25 Camoe la ka om tih ka patong coeng dae hlang dueng a hnoo dongah a tiingan loh buh a bih te ka hmuh noek moenih.
I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging [their] bread.
26 Hnin takuem a moeihoeih tih cang pu a hlah dongah a tiingan kah yoethennah la poeh.
All the day long he dealeth graciously, and lendeth; and his seed is blessed.
27 A thae te nong tak lamtah a then saii lah. Te daengah ni kumhal duela kho na sak eh.
Depart from evil, and do good; dwell for evermore.
28 BOEIPA loh tiktamnah a ngaih dongah a hlangcim rhoek a hnoo mueh la kumhal due a ngaithuen. Tedae halang kah tiingan te a khoe.
For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
29 Hlang dueng loh khohmuen a pang vetih a khuiah yoeyah la kho a sak ni.
The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
30 Hlang dueng kah a ka loh cueihnah a thuep tih a lai loh tiktamnah a thui.
The mouth of the righteous talketh of wisdom, and his tongue speaketh judgment.
31 A Pathen kah olkhueng loh a lungbuei ah hing tih a khokan khaw paloe pawh.
The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
32 Halang loh hlang dueng te a tawt tih ngawn ham a tlap.
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
33 BOEIPA loh hlang dueng te halang kut ah hnoo pawt vetih laitloek vaengah anih te boe sak mahpawh.
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
34 BOEIPA te lamtawn lamtah a long te vai. Te vaengah khohmuen pang sak ham nang n'pomsang vetih halang rhoek a phae te na hmuh ni.
Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
35 Halang hlanghaeng ka hmuh vaengah thinghing mupoe bangla daih.
I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green tree in its native soil.
36 Tedae a khumpael vanneh anih te vik om voelpawh. Anih te ka tlap van dae ka hmu voelpawh.
But one passed by, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
37 Ngaimong hlang ham khohmai a om pueng dongah a cuemthuek ke dawn lamtah a thuem ke hmu lah.
Mark the perfect man, and behold the upright: for the latter end of [that] man is peace.
38 Tedae boekoek rhoek te mitmoeng uh vetih halang rhoek kah hmailong khaw boeih a khat ni.
As for transgressors, they shall be destroyed together: the latter end of the wicked shall be cut off.
39 Te dongah hlang dueng rhoek kah loeihnah he BOEIPA taengkah la om tih citcai tue vaengah amih ham lunghim la om.
But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strong hold in the time of trouble.
40 Te dongah BOEIPA loh amih te a bom tih a hlawt. BOEIPA ah a ying uh dongah halang kut lamkah amih te a hlawt tih a khang.
And the LORD helpeth them, and rescueth them: he rescueth them from the wicked, and saveth them, because they have taken refuge in him.