< Tingtoeng 37 >

1 David kah Thaehuet rhoek dongah sai boel lamtah dumlai aka saii taengah thatlai boeh.
BY DAVID. [ALEPH-BET] Do not fret because of evildoers, Do not be envious against doers of iniquity,
2 Amih te sulr ham bangla pahoi a ah uh vetih bael hing bangla hoo ni.
For they are cut off speedily as grass, And fade as the greenness of the tender grass.
3 BOEIPA dongah aka pangtung tih a then aka saii khohmuen ah kho a sa tah uepomnah neh a luem sak.
Trust in YHWH, and do good, Dwell [in] the land, and enjoy faithfulness,
4 BOEIPA dongah pangdok lamtah na lungbuei kah a huithuinah te nang ham m'paek bitni.
And delight yourself on YHWH, And He gives to you the petitions of your heart.
5 Na longpuei te BOEIPA taengah hal lamtah amah dongah pangtung lah. Te vaengah amah loh a saii bitni.
Roll your way on YHWH, And trust on Him, and He works,
6 Te dongah na duengnah te khosae bangla, na tiktamnah khaw khothun bangla sae sak.
And has brought out your righteousness as light, And your judgment as noon-day.
7 BOEIPA taengah duem om lamtah amah te rhingoel lah. Tangkhuepnah aka saii hlang loh a longpuei a thaihtak sak vaengah sai boeh.
Be silent for YHWH, and stay yourself for Him, Do not fret because of him Who is making his way prosperous, Because of a man doing wicked schemes.
8 Thintoek te rhael, na sue khaw hnoo lamtah sai boeh. Thintoek he thaehuet bueng lam ni a pawk.
Desist from anger, and forsake fury, Do not fret yourself to only do evil.
9 Thaehuet rhoek te moeng uh vetih a BOEIPA aka lamtawn rhoek loh khohmuen a pang uh ni.
For evildoers are cut off, As for those waiting on YHWH, they possess the land.
10 Tedae kolkalh ah om vetih halang te om mahpawh. A hmuen ham khaw na yakming pah suidae amah om hae mahpawh.
And yet a little [while], and the wicked is not, And you have considered his place, and it is not.
11 Tedae kodo rhoek tah khohmuen a pang uh vetih ngaimongnah cungkuem dongah ngailaem uh ni.
And the humble possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace.
12 Halang loh hlang dueng te a mangtaeng tih a taengah a no a tah thil.
The wicked is devising against the righteous, And gnashing his teeth against him.
13 A khohnin halo te a hmuh dongah anih te Boeipa loh a nueih thil.
The Lord laughs at him, For He has seen that his day comes.
14 Halang rhoek loh cunghang a yueh uh tih mangdaeng cungku sak ham neh a thuem longpuei kah khodaeng ngawn ham lii a phuk uh.
The wicked have opened a sword, And they have bent their bow, To cause the poor and needy to fall, To slaughter the upright of the way.
15 Tedae amih kah cunghang loh amamih kah lungbuei te a hun pah vetih a liva khaw tlawt ni.
Their sword enters into their own heart, And their bows are shattered.
16 Aka dueng kah a yol a khueh te halang kah muep a tawn lakah then.
Better [is] the little of the righteous, Than the store of many wicked.
17 Halang rhoek kah a ban te khaem vetih hlang dueng te BOEIPA loh a talong ni.
For the arms of the wicked are shattered, And YHWH is sustaining the righteous.
18 Cuemthuek rhoek kah khohnin te BOEIPA loh a ming pah dongah, a rho khaw kumhal duela om ni.
YHWH knows the days of the perfect, And their inheritance is for all time.
19 Yoethaenah tue vaengah yak uh pawt vetih lamlum tue vaengah hah uh ni.
They are not ashamed in a time of evil, And they are satisfied in days of famine.
20 Tedae halang rhoek te milh uh vetih BOEIPA kah thunkha thunhling te rhamtlim paithen bangla hmata ni. Hmaikhu bangla khumpael ni.
But the wicked perish, and the enemies of YHWH, Have been consumed as the preciousness of lambs, They have been consumed in smoke.
21 Halang loh a pu vaengah thuung pawt dae hlang dueng long tah a rhen tih a paek.
The wicked is borrowing and does not repay, And the righteous is gracious and giving.
22 Amah kah yoethen a paek rhoek loh khohmuen a pang uh tih a tap rhoek te moeng uh ni.
For His blessed ones possess the land, And His reviled ones are cut off.
23 BOEIPA loh hlang kah khokan a cikngae sak tih a longpuei khaw a ngaih pah.
The steps of a man [are] from YHWH, They have been prepared, And He desires his way.
24 BOEIPA loh a kut a talong pah dongah, cungku cakhaw hlah mahpawh.
When he falls, he is not cast down, For YHWH is sustaining his hand.
25 Camoe la ka om tih ka patong coeng dae hlang dueng a hnoo dongah a tiingan loh buh a bih te ka hmuh noek moenih.
I have been young, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
26 Hnin takuem a moeihoeih tih cang pu a hlah dongah a tiingan kah yoethennah la poeh.
All the day he is gracious and lending, And his seed [is] for a blessing.
27 A thae te nong tak lamtah a then saii lah. Te daengah ni kumhal duela kho na sak eh.
Turn aside from evil, and do good, and dwell for all time.
28 BOEIPA loh tiktamnah a ngaih dongah a hlangcim rhoek a hnoo mueh la kumhal due a ngaithuen. Tedae halang kah tiingan te a khoe.
For YHWH is loving judgment, And He does not forsake His saintly ones, They have been kept for all time, And the seed of the wicked is cut off.
29 Hlang dueng loh khohmuen a pang vetih a khuiah yoeyah la kho a sak ni.
The righteous possess the land, And they dwell on it forever.
30 Hlang dueng kah a ka loh cueihnah a thuep tih a lai loh tiktamnah a thui.
The mouth of the righteous utters wisdom, And his tongue speaks judgment.
31 A Pathen kah olkhueng loh a lungbuei ah hing tih a khokan khaw paloe pawh.
The law of his God [is] his heart, His steps do not slide.
32 Halang loh hlang dueng te a tawt tih ngawn ham a tlap.
The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.
33 BOEIPA loh hlang dueng te halang kut ah hnoo pawt vetih laitloek vaengah anih te boe sak mahpawh.
YHWH does not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
34 BOEIPA te lamtawn lamtah a long te vai. Te vaengah khohmuen pang sak ham nang n'pomsang vetih halang rhoek a phae te na hmuh ni.
Look to YHWH, and keep His way, And He exalts you to possess the land, In the wicked being cut off—you see!
35 Halang hlanghaeng ka hmuh vaengah thinghing mupoe bangla daih.
I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
36 Tedae a khumpael vanneh anih te vik om voelpawh. Anih te ka tlap van dae ka hmu voelpawh.
And he passes away, and behold, he is not, And I seek him, and he is not found!
37 Ngaimong hlang ham khohmai a om pueng dongah a cuemthuek ke dawn lamtah a thuem ke hmu lah.
Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each [is] peace.
38 Tedae boekoek rhoek te mitmoeng uh vetih halang rhoek kah hmailong khaw boeih a khat ni.
And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
39 Te dongah hlang dueng rhoek kah loeihnah he BOEIPA taengkah la om tih citcai tue vaengah amih ham lunghim la om.
And the salvation of the righteous [is] from YHWH, Their strong place in a time of adversity.
40 Te dongah BOEIPA loh amih te a bom tih a hlawt. BOEIPA ah a ying uh dongah halang kut lamkah amih te a hlawt tih a khang.
And YHWH helps them and delivers them, He delivers them from the wicked, And saves them, Because they trusted in Him!

< Tingtoeng 37 >