< Tingtoeng 37 >

1 [David kah] Thaehuet rhoek dongah sai boel lamtah dumlai aka saii taengah thatlai boeh.
A psalm of David. Don't be upset over wicked people, or be jealous of those who do wrong.
2 Amih te sulrham bangla pahoi a ah uh vetih bael hing bangla hoo ni.
For like grass, they will quickly dry up; like plants, they will soon wither away.
3 BOEIPA dongah aka pangtung tih a then aka saii khohmuen ah kho a sa tah uepomnah neh a luem sak.
Trust in the Lord, and do good. Live in the land and feed on faithfulness.
4 BOEIPA dongah pangdok lamtah na lungbuei kah a huithuinah te nang ham m'paek bitni.
Find your happiness in the Lord, and he will give you what you want the most.
5 Na longpuei te BOEIPA taengah hal lamtah amah dongah pangtung lah. Te vaengah amah loh a saii bitni.
Entrust all that you do to the Lord. Place your confidence in him and he will help you.
6 Te dongah na duengnah te khosae bangla, na tiktamnah khaw khothun bangla sae sak.
He will make your vindication shine like a light, the rightness of your cause like the noonday sun.
7 BOEIPA taengah duem om lamtah amah te rhingoel lah. Tangkhuepnah aka saii hlang loh a longpuei a thaihtak sak vaengah sai boeh.
Be still in God's presence; wait patiently for him. Don't be upset over people who prosper when they carry out their evil schemes.
8 Thintoek te rhael, na sue khaw hnoo lamtah sai boeh. Thintoek he thaehuet bueng lam ni a pawk.
Give up your anger! Let go your rage! Don't get mad—it only results in evil!
9 Thaehuet rhoek te moeng uh vetih a BOEIPA aka lamtawn rhoek loh khohmuen a pang uh ni.
For the wicked will be destroyed, and those who trust in the Lord will take possession of the land.
10 Tedae kolkalh ah om vetih halang te om mahpawh. A hmuen ham khaw na yakming pah suidae amah om hae mahpawh.
In a little while the wicked will be no more—though you look for them you won't find them.
11 Tedae kodo rhoek tah khohmuen a pang uh vetih ngaimongnah cungkuem dongah ngailaem uh ni.
The humble will own the land; they will live there happily, in peace and prosperity.
12 Halang loh hlang dueng te a mangtaeng tih a taengah a no a tah thil.
The wicked plot evil against those who do good, gnashing their teeth at them.
13 A khohnin halo te a hmuh dongah anih te Boeipa loh a nueih thil.
But the Lord laughs at them, for he sees their coming day of judgment.
14 Halang rhoek loh cunghang a yueh uh tih mangdaeng cungku sak ham neh a thuem longpuei kah khodaeng ngawn ham lii a phuk uh.
The wicked draw their swords, and bend their bows to destroy the poor and needy, to kill those who live right.
15 Tedae amih kah cunghang loh amamih kah lungbuei te a hun pah vetih a liva khaw tlawt ni.
But the swords of the wicked will slice through their own hearts, and their bows will be broken.
16 Aka dueng kah a yol a khueh te halang kah muep a tawn lakah then.
It's better to do right and only have a little, than to be wicked and rich.
17 Halang rhoek kah a ban te khaem vetih hlang dueng te BOEIPA loh a talong ni.
For the power of the wicked will be broken, but the Lord supports those who do right.
18 Cuemthuek rhoek kah khohnin te BOEIPA loh a ming pah dongah, a rho khaw kumhal duela om ni.
The Lord knows what is happening to the innocent and grants them an eternal inheritance.
19 Yoethaenah tue vaengah yak uh pawt vetih lamlum tue vaengah hah uh ni.
They will not be humiliated in bad times; even in days of famine they will have plenty to eat.
20 Tedae halang rhoek te milh uh vetih BOEIPA kah thunkha thunhling te rhamtlim paithen bangla hmata ni. Hmaikhu bangla khumpael ni.
But the wicked will die. The enemies of the Lord are like the flowers of the field—they will vanish like smoke.
21 Halang loh a pu vaengah thuung pawt dae hlang dueng long tah a rhen tih a paek.
The wicked borrow, but don't repay; while those who do right give generously.
22 Amah kah yoethen a paek rhoek loh khohmuen a pang uh tih a tap rhoek te moeng uh ni.
Those who are blessed by God will own the land, but those he curses will die.
23 BOEIPA loh hlang kah khokan a cikngae sak tih a longpuei khaw a ngaih pah.
The Lord shows the right path to those who follow him, and is happy with the way they live.
24 BOEIPA loh a kut a talong pah dongah, cungku cakhaw hlah mahpawh.
Though they may trip up, they will not fall to the ground, for the Lord holds their hand.
25 Camoe la ka om tih ka patong coeng dae hlang dueng a hnoo dongah a tiingan loh buh a bih te ka hmuh noek moenih.
Once I was young, and now I've grown old, yet I've never seen those who do right abandoned, nor their children having to beg for bread.
26 Hnin takuem a moeihoeih tih cang pu a hlah dongah a tiingan kah yoethennah la poeh.
They are always kind, and generous with their loans; their children are a blessing.
27 A thae te nong tak lamtah a then saii lah. Te daengah ni kumhal duela kho na sak eh.
Reject evil, do what is good, and you will live forever in the land.
28 BOEIPA loh tiktamnah a ngaih dongah a hlangcim rhoek a hnoo mueh la kumhal due a ngaithuen. Tedae halang kah tiingan te a khoe.
For the Lord loves fairness and he will never abandon those who are trustworthy. He will protect them forever. But the children of the wicked will die.
29 Hlang dueng loh khohmuen a pang vetih a khuiah yoeyah la kho a sak ni.
Those who do right will own the land and will live there forever.
30 Hlang dueng kah a ka loh cueihnah a thuep tih a lai loh tiktamnah a thui.
People who do right give good advice, explaining what is fair.
31 A Pathen kah olkhueng loh a lungbuei ah hing tih a khokan khaw paloe pawh.
God's law lives in their minds, so they will not slip from his way.
32 Halang loh hlang dueng te a tawt tih ngawn ham a tlap.
The wicked lie in wait for those who do good, intending to kill them.
33 BOEIPA loh hlang dueng te halang kut ah hnoo pawt vetih laitloek vaengah anih te boe sak mahpawh.
But the Lord will not let them fall into the hands of the wicked, and he will not let those who do good be condemned when they are put on trial.
34 BOEIPA te lamtawn lamtah a long te vai. Te vaengah khohmuen pang sak ham nang n'pomsang vetih halang rhoek a phae te na hmuh ni.
Trust in the Lord, and stay on his path. He will lift you up and give you the land to own. You will see when the wicked are destroyed.
35 Halang hlanghaeng ka hmuh vaengah thinghing mupoe bangla daih.
I have watched the wicked acting brutally, spreading like a large tree in its native land.
36 Tedae a khumpael vanneh anih te vik om voelpawh. Anih te ka tlap van dae ka hmu voelpawh.
But when I passed that way the next time, they were gone. I searched for them but couldn't find them.
37 Ngaimong hlang ham khohmai a om pueng dongah a cuemthuek ke dawn lamtah a thuem ke hmu lah.
Observe the innocent, look at those who do right! Those who love peace have a future!
38 Tedae boekoek rhoek te mitmoeng uh vetih halang rhoek kah hmailong khaw boeih a khat ni.
But those who are rebellious will be altogether destroyed; the wicked have no future.
39 Te dongah hlang dueng rhoek kah loeihnah he BOEIPA taengkah la om tih citcai tue vaengah amih ham lunghim la om.
The Lord saves those who live right; he is their protection in times of trouble.
40 Te dongah BOEIPA loh amih te a bom tih a hlawt. BOEIPA ah a ying uh dongah halang kut lamkah amih te a hlawt tih a khang.
The Lord helps them and rescues them from the wicked. He saves them because they go to him for protection.

< Tingtoeng 37 >