< Tingtoeng 37 >
1 David kah Thaehuet rhoek dongah sai boel lamtah dumlai aka saii taengah thatlai boeh.
[A Psalm] of David. Fret not thyself because of evil-doers, and be not envious of them that work unrighteousness;
2 Amih te sulr ham bangla pahoi a ah uh vetih bael hing bangla hoo ni.
for they shall soon be cut down like the grass, and fade as the green herb.
3 BOEIPA dongah aka pangtung tih a then aka saii khohmuen ah kho a sa tah uepomnah neh a luem sak.
Confide in Jehovah, and do good; dwell in the land, and feed on faithfulness;
4 BOEIPA dongah pangdok lamtah na lungbuei kah a huithuinah te nang ham m'paek bitni.
and delight thyself in Jehovah, and he will give thee the desires of thy heart.
5 Na longpuei te BOEIPA taengah hal lamtah amah dongah pangtung lah. Te vaengah amah loh a saii bitni.
Commit thy way unto Jehovah, and rely upon him: he will bring [it] to pass;
6 Te dongah na duengnah te khosae bangla, na tiktamnah khaw khothun bangla sae sak.
and he will bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
7 BOEIPA taengah duem om lamtah amah te rhingoel lah. Tangkhuepnah aka saii hlang loh a longpuei a thaihtak sak vaengah sai boeh.
Rest in Jehovah, and wait patiently for him: fret not thyself because of him that prospereth in his way, because of the man that bringeth mischievous devices to pass.
8 Thintoek te rhael, na sue khaw hnoo lamtah sai boeh. Thintoek he thaehuet bueng lam ni a pawk.
Cease from anger, and forsake wrath; fret not thyself: it [would be] only to do evil.
9 Thaehuet rhoek te moeng uh vetih a BOEIPA aka lamtawn rhoek loh khohmuen a pang uh ni.
For evil-doers shall be cut off; but those that wait on Jehovah, they shall possess the land.
10 Tedae kolkalh ah om vetih halang te om mahpawh. A hmuen ham khaw na yakming pah suidae amah om hae mahpawh.
For yet a little while, and the wicked is not; and thou considerest his place, but he is not.
11 Tedae kodo rhoek tah khohmuen a pang uh vetih ngaimongnah cungkuem dongah ngailaem uh ni.
But the meek shall possess the land, and shall delight themselves in the abundance of prosperity.
12 Halang loh hlang dueng te a mangtaeng tih a taengah a no a tah thil.
The wicked plotteth against the righteous, and gnasheth his teeth against him.
13 A khohnin halo te a hmuh dongah anih te Boeipa loh a nueih thil.
The Lord laugheth at him; for he seeth that his day is coming.
14 Halang rhoek loh cunghang a yueh uh tih mangdaeng cungku sak ham neh a thuem longpuei kah khodaeng ngawn ham lii a phuk uh.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the afflicted and needy, to slay those that are upright in [the] way:
15 Tedae amih kah cunghang loh amamih kah lungbuei te a hun pah vetih a liva khaw tlawt ni.
their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
16 Aka dueng kah a yol a khueh te halang kah muep a tawn lakah then.
The little that the righteous hath is better than the abundance of many wicked;
17 Halang rhoek kah a ban te khaem vetih hlang dueng te BOEIPA loh a talong ni.
for the arms of the wicked shall be broken, but Jehovah upholdeth the righteous.
18 Cuemthuek rhoek kah khohnin te BOEIPA loh a ming pah dongah, a rho khaw kumhal duela om ni.
Jehovah knoweth the days of the perfect; and their inheritance shall be for ever:
19 Yoethaenah tue vaengah yak uh pawt vetih lamlum tue vaengah hah uh ni.
they shall not be ashamed in the time of evil, and in the days of famine they shall be satisfied.
20 Tedae halang rhoek te milh uh vetih BOEIPA kah thunkha thunhling te rhamtlim paithen bangla hmata ni. Hmaikhu bangla khumpael ni.
For the wicked shall perish, and the enemies of Jehovah shall be as the fat of lambs: they shall consume, like smoke shall they consume away.
21 Halang loh a pu vaengah thuung pawt dae hlang dueng long tah a rhen tih a paek.
The wicked borroweth, and payeth not again; but the righteous is gracious and giveth:
22 Amah kah yoethen a paek rhoek loh khohmuen a pang uh tih a tap rhoek te moeng uh ni.
for those blessed of him shall possess the land, and they that are cursed of him shall be cut off.
23 BOEIPA loh hlang kah khokan a cikngae sak tih a longpuei khaw a ngaih pah.
The steps of a man are established by Jehovah, and he delighteth in his way:
24 BOEIPA loh a kut a talong pah dongah, cungku cakhaw hlah mahpawh.
though he fall, he shall not be utterly cast down, for Jehovah upholdeth his hand.
25 Camoe la ka om tih ka patong coeng dae hlang dueng a hnoo dongah a tiingan loh buh a bih te ka hmuh noek moenih.
I have been young, and now am old, and I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread:
26 Hnin takuem a moeihoeih tih cang pu a hlah dongah a tiingan kah yoethennah la poeh.
all the day he is gracious and lendeth, and his seed shall be a blessing.
27 A thae te nong tak lamtah a then saii lah. Te daengah ni kumhal duela kho na sak eh.
Depart from evil, and do good, and dwell for evermore;
28 BOEIPA loh tiktamnah a ngaih dongah a hlangcim rhoek a hnoo mueh la kumhal due a ngaithuen. Tedae halang kah tiingan te a khoe.
for Jehovah loveth judgment, and will not forsake his saints: They are preserved for ever; but the seed of the wicked shall be cut off.
29 Hlang dueng loh khohmuen a pang vetih a khuiah yoeyah la kho a sak ni.
The righteous shall possess the land, and dwell therein for ever.
30 Hlang dueng kah a ka loh cueihnah a thuep tih a lai loh tiktamnah a thui.
The mouth of the righteous proffereth wisdom, and his tongue speaketh judgment;
31 A Pathen kah olkhueng loh a lungbuei ah hing tih a khokan khaw paloe pawh.
the law of his God is in his heart; his goings shall not slide.
32 Halang loh hlang dueng te a tawt tih ngawn ham a tlap.
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him:
33 BOEIPA loh hlang dueng te halang kut ah hnoo pawt vetih laitloek vaengah anih te boe sak mahpawh.
Jehovah will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
34 BOEIPA te lamtawn lamtah a long te vai. Te vaengah khohmuen pang sak ham nang n'pomsang vetih halang rhoek a phae te na hmuh ni.
Wait for Jehovah, and keep his way, and he will exalt thee to possess the land: when the wicked are cut off, thou shalt see [it].
35 Halang hlanghaeng ka hmuh vaengah thinghing mupoe bangla daih.
I have seen the wicked in great power, and spreading like a green tree in its native soil:
36 Tedae a khumpael vanneh anih te vik om voelpawh. Anih te ka tlap van dae ka hmu voelpawh.
but he passed away, and behold, he was not; and I sought him, but he was not found.
37 Ngaimong hlang ham khohmai a om pueng dongah a cuemthuek ke dawn lamtah a thuem ke hmu lah.
Mark the perfect, and behold the upright, for the end of [that] man is peace;
38 Tedae boekoek rhoek te mitmoeng uh vetih halang rhoek kah hmailong khaw boeih a khat ni.
but the transgressors shall be destroyed together; the future of the wicked shall be cut off.
39 Te dongah hlang dueng rhoek kah loeihnah he BOEIPA taengkah la om tih citcai tue vaengah amih ham lunghim la om.
But the salvation of the righteous is of Jehovah: he is their strength in the time of trouble.
40 Te dongah BOEIPA loh amih te a bom tih a hlawt. BOEIPA ah a ying uh dongah halang kut lamkah amih te a hlawt tih a khang.
And Jehovah will help them and deliver them: he will deliver them from the wicked, and save them; for they trust in him.