< Tingtoeng 36 >

1 Aka mawt ham BOEIPA sal David kah Halang kah boekoek te ka thinko lungbuei khui kah olphong ah tah, a mik hmuh ah Pathen birhihnah khueh pawh.
耶和華的僕人大衛的詩,交與伶長。 惡人的罪過在他心裏說: 我眼中不怕上帝!
2 A mik neh amah kathaesainah hmuh ham, ka thiinah tila amah te hoem.
他自誇自媚, 以為他的罪孽終不顯露,不被恨惡。
3 A ka dongkah ol tah boethae neh thailatnah la coeng tih, a then te cangbam hamla a toeng.
他口中的言語盡是罪孽詭詐; 他與智慧善行已經斷絕。
4 A thingkong dongah boethae te a moeh. Long then pawt ah pai tih a thae te hnawt pawh.
他在床上圖謀罪孽, 定意行不善的道,不憎惡惡事。
5 Aw BOEIPA na sitlohnah loh vaan duela a pha. Na uepomnah loh khomong a pha.
耶和華啊,你的慈愛上及諸天; 你的信實達到穹蒼。
6 Na duengnah tah Pathen tlang bangla om tih na laitloeknah te dung tangkik. Hlang neh rhamsa he BOEIPA nang loh na khang.
你的公義好像高山; 你的判斷如同深淵。 耶和華啊,人民、牲畜,你都救護。
7 Pathen namah kah sitlohnah he bahoeng a phu om tih hlang capa rhoek loh na phae hlip ah ying uh.
上帝啊,你的慈愛何其寶貴! 世人投靠在你翅膀的蔭下。
8 Na im kah maehhloi dongah hmilhmal uh tih namah kah omthennah soklong tui te amih na tul.
他們必因你殿裏的肥甘得以飽足; 你也必叫他們喝你樂河的水。
9 Namah taengah hingnah thunsih om tih, namah kah vangnah dongah vangnah ka hmuh uh.
因為,在你那裏有生命的源頭; 在你的光中,我們必得見光。
10 Nang aka ming rhoek taengah na sitlohnah hing sak lamtah lungbuei aka thuem taengah na duengnah om sak.
願你常施慈愛給認識你的人, 常以公義待心裏正直的人。
11 Hoemnah kho loh kai m'pha boel saeh lamtah halang kut te kai taengah vikvawk boel saeh.
不容驕傲人的腳踐踏我; 不容凶惡人的手趕逐我。
12 Boethae aka saii rhoek te pahoi cungku uh tih a bung uh dongah tlai uh thai pawt lah ko.
在那裏,作孽的人已經仆倒; 他們被推倒,不能再起來。

< Tingtoeng 36 >