< Tingtoeng 34 >
1 Abimelek hmai ah a omih te a thovael tih a haek dongah a caeh vaengkah David A tuetang boeih dongah BOEIPA te ka uem vetih, ka ka dongah amah koehnah om yoeyah saeh.
De David. Cuando fingió ante el rey Abimelec haber perdido el juicio, y este le desterró y él pudo salvarse. Quiero bendecir a Yahvé en todo tiempo, tener siempre en mi boca su alabanza.
2 Ka hinglu loh BOEIPA dongah thangthen saeh. kodo rhoek loh ya saeh lamtah a kohoe uh saeh.
En Yahvé se gloría mi alma; oigan los afligidos y alégrense.
3 BOEIPA te kai neh pomsang uh sih lamtah a ming te tun pomsang uh sih.
Enalteced conmigo a Yahvé, y juntos ensalcemos su Nombre.
4 BOEIPA te ka tlap vaengah kai n'doo tih ka rhihnahkoi boeih lamloh kai n'huul.
Busqué a Yahvé y Él me escuchó, y me libró de todos mis temores.
5 BOEIPA te a paelki vaengah hlampan uh tih a maelhmai tal uh pawh.
Miradlo a Él para que estéis radiantes de gozo, y vuestros rostros no estén cubiertos de vergüenza.
6 Mangdaeng loh a khue te khaw BOEIPA loh a yaak dongah citcai boeih lamkah anih te a khang.
He aquí un miserable que clamó, y Yahvé lo oyó, lo salvó de todas sus angustias.
7 Amah aka rhih rhoek kah kaepvai ah BOEIPA kah puencawn te rhaeh tih amih te a pumcum sak.
El ángel de Yahvé monta guardia en torno a los temerosos de Dios y los salva.
8 Ten lamtah BOEIPA then tila hmuh lah. Amah dongah aka ying hlang tah a yoethen.
Gustad y ved cuan bueno es Yahvé; dichoso el hombre que se refugia en Él.
9 Amah aka rhih rhoek ham tah a tloelnah a om pawt dongah a hlang cim rhoek loh BOEIPA te rhih uh lah.
Temed a Yahvé, vosotros, santos suyos; los que le temen no carecen de nada.
10 Sathuengc a rhoek loh vawtthoek tih lamlum cakhaw BOEIPA aka tlap rhoek ham hnothen pakhat khaw vaitah uh uh mahpawh.
Empobrecen los ricos y sufren hambre; pero a los que buscan a Yahvé no les faltará ningún bien.
11 Camoe rhoek halo uh. Kai ol he ya uh lah. BOEIPA hinyahnah te nangmih kan cang puei eh.
Venid, hijos, escuchadme, y os enseñaré el temor de Yahvé.
12 Khohnin then hmuh ham aka lungnah tih hingnah dongah aka omtoem hlang te ulae?
¿Ama alguno la vida? ¿Desea largos días para gozar del bien?
13 Na lai te a thae lamkah, na ka te thailatnah aka thui lamloh rhalrhing lah.
Pues guarda tu lengua del mal, y tus labios de las palabras dolosas.
14 A thae te nong tak lamtah hnothen te saii lah. Rhoepnah te tlap lamtah anih te hloem lah.
Apártate del mal, y obra el bien; busca la paz, y ve en pos de ella.
15 Hlang dueng rhoek soah BOEIPA mik om tih amih kah a pang uh te a hna a kaeng.
Los ojos de Yahvé miran a los justos; y sus oídos están abiertos a lo que ellos piden.
16 Thae aka saii rhoek te diklai kah poekkoepnah lamkah khoe ham BOEIPA loh a hmai a thuh.
Yahvé aparta su vista de los que obran el mal, para borrar de la tierra su memoria.
17 Hlang dueng rhoek a pang uh vaengah BOEIPA loh a yaak tih amamih kah citcai boeih lamkah amih te a huul.
Claman los justos y Yahvé los oye, y los saca de todas sus angustias.
18 Lungbuei aka rhek taengah BOEIPA a yoei pah tih mueihla aka hnipdik te a khang.
Yahvé está junto a los que tienen el corazón atribulado y salva a los de espíritu compungido.
19 Hlang dueng kah yoethae he yet dae yoethae khui boeih lamkah anih te BOEIPA loh a huul.
Muchas son las pruebas del justo, mas de todas lo libra Yahvé.
20 Anih kah a rhuh boeih a ngaithuen pah dongah pakhat khaw paep mahpawh.
Vela por cada uno de sus huesos; ni uno solo será quebrado.
21 Halang te boethae loh a duek sak vetih, hlang dueng aka hmuhuet te boe ni.
La malicia del impío lo lleva a la muerte; y los que odian al justo serán castigados.
22 A sal rhoek kah a hinglu te BOEIPA loh a lat tih amah dongah aka ying boeih tah boe uh uh mahpawh.
Yahvé redime las almas de sus siervos, y quienquiera se refugie en Él no pecará.