< Tingtoeng 34 >
1 Abimelek hmai ah a omih te a thovael tih a haek dongah a caeh vaengkah David A tuetang boeih dongah BOEIPA te ka uem vetih, ka ka dongah amah koehnah om yoeyah saeh.
Di Davide, quando si finse pazzo in presenza di Abimelech e, da lui scacciato, se ne andò. Benedirò il Signore in ogni tempo, sulla mia bocca sempre la sua lode.
2 Ka hinglu loh BOEIPA dongah thangthen saeh. kodo rhoek loh ya saeh lamtah a kohoe uh saeh.
Io mi glorio nel Signore, ascoltino gli umili e si rallegrino.
3 BOEIPA te kai neh pomsang uh sih lamtah a ming te tun pomsang uh sih.
Celebrate con me il Signore, esaltiamo insieme il suo nome.
4 BOEIPA te ka tlap vaengah kai n'doo tih ka rhihnahkoi boeih lamloh kai n'huul.
Ho cercato il Signore e mi ha risposto e da ogni timore mi ha liberato.
5 BOEIPA te a paelki vaengah hlampan uh tih a maelhmai tal uh pawh.
Guardate a lui e sarete raggianti, non saranno confusi i vostri volti.
6 Mangdaeng loh a khue te khaw BOEIPA loh a yaak dongah citcai boeih lamkah anih te a khang.
Questo povero grida e il Signore lo ascolta, lo libera da tutte le sue angosce.
7 Amah aka rhih rhoek kah kaepvai ah BOEIPA kah puencawn te rhaeh tih amih te a pumcum sak.
L'angelo del Signore si accampa attorno a quelli che lo temono e li salva.
8 Ten lamtah BOEIPA then tila hmuh lah. Amah dongah aka ying hlang tah a yoethen.
Gustate e vedete quanto è buono il Signore; beato l'uomo che in lui si rifugia.
9 Amah aka rhih rhoek ham tah a tloelnah a om pawt dongah a hlang cim rhoek loh BOEIPA te rhih uh lah.
Temete il Signore, suoi santi, nulla manca a coloro che lo temono.
10 Sathuengc a rhoek loh vawtthoek tih lamlum cakhaw BOEIPA aka tlap rhoek ham hnothen pakhat khaw vaitah uh uh mahpawh.
I ricchi impoveriscono e hanno fame, ma chi cerca il Signore non manca di nulla.
11 Camoe rhoek halo uh. Kai ol he ya uh lah. BOEIPA hinyahnah te nangmih kan cang puei eh.
Venite, figli, ascoltatemi; v'insegnerò il timore del Signore.
12 Khohnin then hmuh ham aka lungnah tih hingnah dongah aka omtoem hlang te ulae?
C'è qualcuno che desidera la vita e brama lunghi giorni per gustare il bene?
13 Na lai te a thae lamkah, na ka te thailatnah aka thui lamloh rhalrhing lah.
Preserva la lingua dal male, le labbra da parole bugiarde.
14 A thae te nong tak lamtah hnothen te saii lah. Rhoepnah te tlap lamtah anih te hloem lah.
Stà lontano dal male e fà il bene, cerca la pace e perseguila.
15 Hlang dueng rhoek soah BOEIPA mik om tih amih kah a pang uh te a hna a kaeng.
Gli occhi del Signore sui giusti, i suoi orecchi al loro grido di aiuto.
16 Thae aka saii rhoek te diklai kah poekkoepnah lamkah khoe ham BOEIPA loh a hmai a thuh.
Il volto del Signore contro i malfattori, per cancellarne dalla terra il ricordo.
17 Hlang dueng rhoek a pang uh vaengah BOEIPA loh a yaak tih amamih kah citcai boeih lamkah amih te a huul.
Gridano e il Signore li ascolta, li salva da tutte le loro angosce.
18 Lungbuei aka rhek taengah BOEIPA a yoei pah tih mueihla aka hnipdik te a khang.
Il Signore è vicino a chi ha il cuore ferito, egli salva gli spiriti affranti.
19 Hlang dueng kah yoethae he yet dae yoethae khui boeih lamkah anih te BOEIPA loh a huul.
Molte sono le sventure del giusto, ma lo libera da tutte il Signore.
20 Anih kah a rhuh boeih a ngaithuen pah dongah pakhat khaw paep mahpawh.
Preserva tutte le sue ossa, neppure uno sarà spezzato.
21 Halang te boethae loh a duek sak vetih, hlang dueng aka hmuhuet te boe ni.
La malizia uccide l'empio e chi odia il giusto sarà punito.
22 A sal rhoek kah a hinglu te BOEIPA loh a lat tih amah dongah aka ying boeih tah boe uh uh mahpawh.
Il Signore riscatta la vita dei suoi servi, chi in lui si rifugia non sarà condannato.