< Tingtoeng 34 >
1 [Abimelek hmai ah a omih te a thovael tih a haek dongah a caeh vaengkah David] A tuetang boeih dongah BOEIPA te ka uem vetih, ka ka dongah amah koehnah om yoeyah saeh.
Ein Psalm Davids, da er seine Gebärde verstellte vor Abimelech, als der ihn von sich trieb und er wegging. Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
2 Ka hinglu loh BOEIPA dongah thangthen saeh. kodo rhoek loh ya saeh lamtah a kohoe uh saeh.
Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß es die Elenden hören und sich freuen.
3 BOEIPA te kai neh pomsang uh sih lamtah a ming te tun pomsang uh sih.
Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen.
4 BOEIPA te ka tlap vaengah kai n'doo tih ka rhihnahkoi boeih lamloh kai n'huul.
Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
5 BOEIPA te a paelki vaengah hlampan uh tih a maelhmai tal uh pawh.
Welche auf ihn sehen, die werden erquickt, und ihr Angesicht wird nicht zu Schanden.
6 Mangdaeng loh a khue te khaw BOEIPA loh a yaak dongah citcai boeih lamkah anih te a khang.
Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
7 Amah aka rhih rhoek kah kaepvai ah BOEIPA kah puencawn te rhaeh tih amih te a pumcum sak.
Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.
8 Ten lamtah BOEIPA then tila hmuh lah. Amah dongah aka ying hlang tah a yoethen.
Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist. Wohl dem, der auf ihn traut!
9 Amah aka rhih rhoek ham tah a tloelnah a om pawt dongah a hlang cim rhoek loh BOEIPA te rhih uh lah.
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
10 Sathuengca rhoek loh vawtthoek tih lamlum cakhaw BOEIPA aka tlap rhoek ham hnothen pakhat khaw vaitah uh mahpawh.
Reiche müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
11 Camoe rhoek halo uh. Kai ol he ya uh lah. BOEIPA hinyahnah te nangmih kan cang puei eh.
Kommt her, Kinder, höret mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren:
12 Khohnin then hmuh ham aka lungnah tih hingnah dongah aka omtoem hlang te ulae?
Wer ist, der Leben begehrt und gerne gute Tage hätte?
13 Na lai te a thae lamkah, na ka te thailatnah aka thui lamloh rhalrhing lah.
Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
14 A thae te nong tak lamtah hnothen te saii lah. Rhoepnah te tlap lamtah anih te hloem lah.
Laß vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach.
15 Hlang dueng rhoek soah BOEIPA mik om tih amih kah a pang uh te a hna a kaeng.
Die Augen des HERRN merken auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
16 Thae aka saii rhoek te diklai kah poekkoepnah lamkah khoe ham BOEIPA loh a hmai a thuh.
das Antlitz aber des HERRN steht gegen die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
17 Hlang dueng rhoek a pang uh vaengah BOEIPA loh a yaak tih amamih kah citcai boeih lamkah amih te a huul.
Wenn die Gerechten schreien, so hört der HERR und errettet sie aus all ihrer Not.
18 Lungbuei aka rhek taengah BOEIPA a yoei pah tih mueihla aka hnipdik te a khang.
Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochnes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagen Gemüt haben.
19 Hlang dueng kah yoethae he yet dae yoethae khui boeih lamkah anih te BOEIPA loh a huul.
Der Gerechte muß viel Leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem.
20 Anih kah a rhuh boeih a ngaithuen pah dongah pakhat khaw paep mahpawh.
Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird.
21 Halang te boethae loh a duek sak vetih, hlang dueng aka hmuhuet te boe ni.
Den Gottlosen wird das Unglück töten; und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.
22 A sal rhoek kah a hinglu te BOEIPA loh a lat tih amah dongah aka ying boeih tah boe uh mahpawh.
Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden keine Schuld haben.