< Tingtoeng 33 >

1 Aka dueng rhoek aw BOEIPA dongah koehnah a rhoeprhui neh a thuem la tamhoe uh.
Fagna dykk høgt i Herren, de rettferdige! For de trurøkne sømer seg lovsong.
2 BOEIPA te rhotoeng neh uem uh lah. Thangpa parha neh amah te tingtoeng uh lah.
Prisa Herren med strengeleik, lovsyng honom til tistrengja harpa!
3 Amah taengah tamlung neh detdet tum lamtah laa thai sa uh lah.
Syng honom ein ny song, rør strengen fagert med fagnadljod.
4 BOEIPA kah olka tah thuem tih, a bibi boeih khaw uepomnah la om.
For Herrens ord er ærleg meint, og all hans gjerning er trufast.
5 Duengnah neh tiktamnah aka lungnah, BOEIPA kah sitlohnah he diklai ah baetawt.
Han elskar rettferd og rett; av Herrens nåde er jordi full.
6 BOEIPA kah olka loh vaan rhoek neh, a ka lamkah a hil loh vaan caempuei boeih ke a saii uh.
Himlarne er skapte ved Herrens ord, og all deira her ved hans munns ande.
7 Tuitunli kah tui rhoek te som bangla na calui tih, tuidung thakvoh khuiah na khueh.
Han samlar havsens vatn som ei muga, legg dei djupe vatn i upplagshus.
8 Amah kah diklai pum loh BOEIPA te rhih uh saeh. Lunglai boeih kah khosa rhoek loh amah taengah bakuep uh saeh.
All jordi må ottast for Herren, for honom ræddast alle som bur i mannheimen.
9 Amah loh a thui tih amah la coeng. Amah loh a uen tih amah khak pai.
For han tala, og so vart det; han baud, og so stod det der.
10 BOEIPA loh namtom kah silsuep te ahnalval pah tih, pilnam kah a kopoek te a tawmta pah.
Herren spiller heidningefolks råd, gjer folkeslags tankar til inkjes.
11 BOEIPA kah a cilsuep tah thawnpuei phoeikah thawnpuei patoeng kah a lungbuei kopoek ah kumhal duela cak.
Herrens råd stend ved lag i all æva, hans hjartans tankar frå ætt til ætt.
12 A Pathen Yahweh kah namtu tah a yoethen, pilnam khaw amah kah rho la a coelh.
Sælt er det folk som hev Herren til sin Gud, det folk som han valde ut til sin arv.
13 BOEIPA loh hlang capa boeih te vaan lamkah a paelki tih a hmuh.
Frå himmelen skodar Herren ned, han ser alle menneskjeborni.
14 A ngol hmuen lamloh diklai khosa boeih te a dawn.
Frå den staden der han bur, ser han ned til alle som bur på jordi,
15 Amih kah lungbuei tun aka hlinsai loh, amih kah bibi boeih te a yakming.
han som lagar deira hjarto alle saman, han som merkar alle deira gjerningar.
16 Manghai he tatthai hlangrhalh hlangping loh khang pawt tih, thadueng cangpai long khaw a huul moenih.
Ein konge vert ikkje frelst ved sin store styrke, ei kjempa ikkje berga ved si store kraft.
17 Loeihnah ham marhang khaw a hong tih, anih kah thadueng a kum neh poenghal mahpawh.
Hesten er sviksam hjelp til frelsa, og med sin store styrke bergar han ikkje.
18 Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka hangdang rhoek sokah BOEIPA mik aih ke.
Sjå, Herrens auga ser til deim som ottast honom, som ventar på hans nåde
19 Amih kah hinglu te dueknah lamkah huul ham neh khokha kut khui lamkah hing sak ham ni.
til å fria deira sjæl frå dauden og halda deim i live i hungersnaud.
20 BOEIPA tah mamih kah bomkung neh mamih photling la a om dongah mamih kah hinglu loh a rhingda.
Vår sjæl stundar på Herren; han er vår hjelp og vår skjold.
21 A cimcaihnah ming dongah m'pangtung uh dongah mamih lungbuei tah amah dongah a kohoe.
For i honom gled vårt hjarta seg, for me set vår lit til hans heilage namn.
22 Nang dongah ka hangdang uh vanbangla kai soah BOEIPA nang kah sitlohnah ha om saeh.
Di nåde, Herre, vere yver oss, so som me vonar på deg!

< Tingtoeng 33 >