< Tingtoeng 33 >

1 Aka dueng rhoek aw BOEIPA dongah koehnah a rhoeprhui neh a thuem la tamhoe uh.
Örvendezzetek ti igazak, az Úrban; a hívekhez illik a dícséret.
2 BOEIPA te rhotoeng neh uem uh lah. Thangpa parha neh amah te tingtoeng uh lah.
Dicsérjétek az Urat cziterával; tízhúrú hárfával zengjetek néki.
3 Amah taengah tamlung neh detdet tum lamtah laa thai sa uh lah.
Énekeljetek néki új éneket, lantoljatok lelkesen, harsogón.
4 BOEIPA kah olka tah thuem tih, a bibi boeih khaw uepomnah la om.
Mert az Úr szava igaz, és minden cselekedete hűséges.
5 Duengnah neh tiktamnah aka lungnah, BOEIPA kah sitlohnah he diklai ah baetawt.
Szereti az igazságot és törvényt; az Úr kegyelmével telve a föld.
6 BOEIPA kah olka loh vaan rhoek neh, a ka lamkah a hil loh vaan caempuei boeih ke a saii uh.
Az Úr szavára lettek az egek, és szájának leheletére minden seregök.
7 Tuitunli kah tui rhoek te som bangla na calui tih, tuidung thakvoh khuiah na khueh.
Összegyűjti a tenger vizeit, mintegy tömlőbe; tárházakba rakja a hullámokat.
8 Amah kah diklai pum loh BOEIPA te rhih uh saeh. Lunglai boeih kah khosa rhoek loh amah taengah bakuep uh saeh.
Féljen az Úrtól mind az egész föld, rettegjen tőle minden földi lakó.
9 Amah loh a thui tih amah la coeng. Amah loh a uen tih amah khak pai.
Mert ő szólt és meglett, ő parancsolt és előállott.
10 BOEIPA loh namtom kah silsuep te ahnalval pah tih, pilnam kah a kopoek te a tawmta pah.
Az Úr elforgatja a nemzetek tanácsát, meghiúsítja a népek gondolatait.
11 BOEIPA kah a cilsuep tah thawnpuei phoeikah thawnpuei patoeng kah a lungbuei kopoek ah kumhal duela cak.
Az Úr tanácsa megáll mindörökké, szívének gondolatai nemzedékről-nemzedékre.
12 A Pathen Yahweh kah namtu tah a yoethen, pilnam khaw amah kah rho la a coelh.
Boldog nép az, a melynek Istene az Úr, az a nép, a melyet örökségül választott magának.
13 BOEIPA loh hlang capa boeih te vaan lamkah a paelki tih a hmuh.
Az égből letekint az Úr, látja az emberek minden fiát.
14 A ngol hmuen lamloh diklai khosa boeih te a dawn.
Székhelyéről lenéz a föld minden lakosára.
15 Amih kah lungbuei tun aka hlinsai loh, amih kah bibi boeih te a yakming.
Ő alkotta mindnyájok szivét, és jól tudja minden tettöket.
16 Manghai he tatthai hlangrhalh hlangping loh khang pawt tih, thadueng cangpai long khaw a huul moenih.
Nem szabadul meg a király nagy sereggel; a hős sem menekül meg nagy erejével;
17 Loeihnah ham marhang khaw a hong tih, anih kah thadueng a kum neh poenghal mahpawh.
Megcsal a ló a szabadításban, nagy erejével sem ment meg.
18 Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka hangdang rhoek sokah BOEIPA mik aih ke.
Ámde az Úr szemmel tartja az őt félőket, az ő kegyelmében bízókat,
19 Amih kah hinglu te dueknah lamkah huul ham neh khokha kut khui lamkah hing sak ham ni.
Hogy kimentse lelköket a halálból, és az éhségben is eltartsa őket.
20 BOEIPA tah mamih kah bomkung neh mamih photling la a om dongah mamih kah hinglu loh a rhingda.
Lelkünk az Urat várja, segítségünk és paizsunk ő.
21 A cimcaihnah ming dongah m'pangtung uh dongah mamih lungbuei tah amah dongah a kohoe.
Csak ő benne vigad a mi szívünk, csak az ő szent nevében bízunk!
22 Nang dongah ka hangdang uh vanbangla kai soah BOEIPA nang kah sitlohnah ha om saeh.
Legyen, Uram, a te kegyelmed rajtunk, a miképen bíztunk te benned.

< Tingtoeng 33 >