< Tingtoeng 33 >
1 Aka dueng rhoek aw BOEIPA dongah koehnah a rhoeprhui neh a thuem la tamhoe uh.
Lobpreiset Jehovah, ihr Gerechten, den Redlichen ziemet das Lob.
2 BOEIPA te rhotoeng neh uem uh lah. Thangpa parha neh amah te tingtoeng uh lah.
Bekennt mit der Harfe den Jehovah, mit zehnsaitigem Psalter singet Ihm Psalmen.
3 Amah taengah tamlung neh detdet tum lamtah laa thai sa uh lah.
Singt Ihm ein neues Lied, macht es gut mit Spielen im Jubelsang.
4 BOEIPA kah olka tah thuem tih, a bibi boeih khaw uepomnah la om.
Denn gerade ist Jehovahs Wort, und all Sein Tun in Wahrheit.
5 Duengnah neh tiktamnah aka lungnah, BOEIPA kah sitlohnah he diklai ah baetawt.
Er liebt Gerechtigkeit und Gericht, der Barmherzigkeit Jehovahs ist die Erde voll.
6 BOEIPA kah olka loh vaan rhoek neh, a ka lamkah a hil loh vaan caempuei boeih ke a saii uh.
Die Himmel sind gemacht durch Jehovahs Wort, und vom Hauche Seines Mundes all ihr Heer.
7 Tuitunli kah tui rhoek te som bangla na calui tih, tuidung thakvoh khuiah na khueh.
Er faßt zusammen wie in einen Haufen des Meeres Wasser, Er gibt die Tiefen in Schatzkammern.
8 Amah kah diklai pum loh BOEIPA te rhih uh saeh. Lunglai boeih kah khosa rhoek loh amah taengah bakuep uh saeh.
Es fürchte sich vor Jehovah all die Erde; vor Ihm sei bange allen, die in der Welt wohnen.
9 Amah loh a thui tih amah la coeng. Amah loh a uen tih amah khak pai.
Denn Er spricht, und es geschieht; Er gebeut, und es steht da.
10 BOEIPA loh namtom kah silsuep te ahnalval pah tih, pilnam kah a kopoek te a tawmta pah.
Jehovah macht zunichte den Rat der Völkerschaften, stößt um die Gedanken der Völker.
11 BOEIPA kah a cilsuep tah thawnpuei phoeikah thawnpuei patoeng kah a lungbuei kopoek ah kumhal duela cak.
Jehovahs Ratschluß steht in Ewigkeit, die Gedanken Seines Herzens für Geschlecht und Geschlecht.
12 A Pathen Yahweh kah namtu tah a yoethen, pilnam khaw amah kah rho la a coelh.
Selig die Völkerschaft, deren Gott Jehovah ist, das Volk, das Er Sich zum Erbe hat erwählt.
13 BOEIPA loh hlang capa boeih te vaan lamkah a paelki tih a hmuh.
Vom Himmel blickt Jehovah, Er sieht alle Söhne des Menschen.
14 A ngol hmuen lamloh diklai khosa boeih te a dawn.
Von der Wohnstätte Seines Sitzes erschaut Er alle, so auf Erden wohnen.
15 Amih kah lungbuei tun aka hlinsai loh, amih kah bibi boeih te a yakming.
Der ihr Herz bildet zumal, Der merkt auf all ihr Tun.
16 Manghai he tatthai hlangrhalh hlangping loh khang pawt tih, thadueng cangpai long khaw a huul moenih.
Dem König hilft nicht seine viele Streitmacht; der Held wird nicht errettet durch die viele Kraft.
17 Loeihnah ham marhang khaw a hong tih, anih kah thadueng a kum neh poenghal mahpawh.
Lug ist des Rosses Heil und durch seine viele Kraft läßt es nicht entrinnen.
18 Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka hangdang rhoek sokah BOEIPA mik aih ke.
Siehe, Jehovahs Auge ist auf denen, so Ihn fürchten, die auf Seine Barmherzigkeit warten.
19 Amih kah hinglu te dueknah lamkah huul ham neh khokha kut khui lamkah hing sak ham ni.
Daß ihre Seele Er vom Tod errette und sie am Leben erhalte in der Hungersnot.
20 BOEIPA tah mamih kah bomkung neh mamih photling la a om dongah mamih kah hinglu loh a rhingda.
Unsere Seele wartet auf Jehovah, unser Beistand und unser Schild ist Er.
21 A cimcaihnah ming dongah m'pangtung uh dongah mamih lungbuei tah amah dongah a kohoe.
Denn in Ihm ist fröhlich unser Herz, denn wir vertrauen auf den Namen Seiner Heiligkeit.
22 Nang dongah ka hangdang uh vanbangla kai soah BOEIPA nang kah sitlohnah ha om saeh.
Jehovah, Deine Barmherzigkeit sei über uns, wie wir Deiner warten.