< Tingtoeng 33 >
1 Aka dueng rhoek aw BOEIPA dongah koehnah a rhoeprhui neh a thuem la tamhoe uh.
Ihr Frommen, jauchzt dem Herrn! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
2 BOEIPA te rhotoeng neh uem uh lah. Thangpa parha neh amah te tingtoeng uh lah.
Mit Zitherklängen dankt dem Herrn! Ihm spielt auf Harfen mit zehn Saiten!
3 Amah taengah tamlung neh detdet tum lamtah laa thai sa uh lah.
Ihm singt ein nie gehörtes Lied! Und schlaget kräftig in die Saiten, daß es schallt!
4 BOEIPA kah olka tah thuem tih, a bibi boeih khaw uepomnah la om.
Wahrhaftig ist das Wort des Herrn, und Treue ist sein ganzes Tun.
5 Duengnah neh tiktamnah aka lungnah, BOEIPA kah sitlohnah he diklai ah baetawt.
Er liebt Gerechtigkeit und Recht; des Herrn Güte ist die Erde voll.
6 BOEIPA kah olka loh vaan rhoek neh, a ka lamkah a hil loh vaan caempuei boeih ke a saii uh.
Die Himmel sind geworden durch das Wort des Herrn, durch seines Mundes Hauch ihr ganzes Heer.
7 Tuitunli kah tui rhoek te som bangla na calui tih, tuidung thakvoh khuiah na khueh.
Er sammelt wie in einen Schlauch ein Meer von Wasser und legt in Speicher Ozeane.
8 Amah kah diklai pum loh BOEIPA te rhih uh saeh. Lunglai boeih kah khosa rhoek loh amah taengah bakuep uh saeh.
So fürchte alle Welt sich vor dem Herrn! Vor ihm erschauere jeder Erdbewohner!
9 Amah loh a thui tih amah la coeng. Amah loh a uen tih amah khak pai.
Denn so er spricht, geschieht's, gebietet er's, so bleibt es aus.
10 BOEIPA loh namtom kah silsuep te ahnalval pah tih, pilnam kah a kopoek te a tawmta pah.
Zunichte macht der Herr der Heiden Plan; der Völker Absichten vereitelt er.
11 BOEIPA kah a cilsuep tah thawnpuei phoeikah thawnpuei patoeng kah a lungbuei kopoek ah kumhal duela cak.
Der Plan des Herrn ist unveränderlich, und seines Herzens Pläne gelten für und für.
12 A Pathen Yahweh kah namtu tah a yoethen, pilnam khaw amah kah rho la a coelh.
Heil sei dem Heidenvolke, dessen Gott der Herr, der Nation, die er zur ewig Seinen sich erkoren!
13 BOEIPA loh hlang capa boeih te vaan lamkah a paelki tih a hmuh.
Vom Himmel schaut der Herr herab und blickt auf alle Menschenkinder!
14 A ngol hmuen lamloh diklai khosa boeih te a dawn.
Von seiner Wohnstatt schaut er nieder auf alle Erdbewohner.
15 Amih kah lungbuei tun aka hlinsai loh, amih kah bibi boeih te a yakming.
Ihm, der geschaffen ihre Herzen allzumal, dem ist bekannt ihr ganzes Tun.
16 Manghai he tatthai hlangrhalh hlangping loh khang pawt tih, thadueng cangpai long khaw a huul moenih.
Kein König siegt durch Heeresmacht; den Riesen rettet nicht die Fülle seiner Kraft.
17 Loeihnah ham marhang khaw a hong tih, anih kah thadueng a kum neh poenghal mahpawh.
Betrogen, wer vom Roß den Sieg erwartet; nicht Rettung bringt es ihm trotz großer Stärke.
18 Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka hangdang rhoek sokah BOEIPA mik aih ke.
Auf denen, so ihn fürchten, ruht des Herrn Auge, auf denen, die von seiner Güte hoffen,
19 Amih kah hinglu te dueknah lamkah huul ham neh khokha kut khui lamkah hing sak ham ni.
daß er vor Pest ihr Leben rette und sie in Hungersnot erhalte.
20 BOEIPA tah mamih kah bomkung neh mamih photling la a om dongah mamih kah hinglu loh a rhingda.
Dem Herrn gilt unserer Seele Harren; uns ist er Schutz und Schild.
21 A cimcaihnah ming dongah m'pangtung uh dongah mamih lungbuei tah amah dongah a kohoe.
So froh wird unser Herz durch ihn; denn wir vertrauen seinem heiligen Namen.
22 Nang dongah ka hangdang uh vanbangla kai soah BOEIPA nang kah sitlohnah ha om saeh.
Herr! Deine Gnade walte über uns, so wie wir sie von Dir erhoffen!