< Tingtoeng 33 >

1 Aka dueng rhoek aw BOEIPA dongah koehnah a rhoeprhui neh a thuem la tamhoe uh.
Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
2 BOEIPA te rhotoeng neh uem uh lah. Thangpa parha neh amah te tingtoeng uh lah.
Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
3 Amah taengah tamlung neh detdet tum lamtah laa thai sa uh lah.
Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
4 BOEIPA kah olka tah thuem tih, a bibi boeih khaw uepomnah la om.
Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
5 Duengnah neh tiktamnah aka lungnah, BOEIPA kah sitlohnah he diklai ah baetawt.
Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
6 BOEIPA kah olka loh vaan rhoek neh, a ka lamkah a hil loh vaan caempuei boeih ke a saii uh.
Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
7 Tuitunli kah tui rhoek te som bangla na calui tih, tuidung thakvoh khuiah na khueh.
Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
8 Amah kah diklai pum loh BOEIPA te rhih uh saeh. Lunglai boeih kah khosa rhoek loh amah taengah bakuep uh saeh.
Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
9 Amah loh a thui tih amah la coeng. Amah loh a uen tih amah khak pai.
Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
10 BOEIPA loh namtom kah silsuep te ahnalval pah tih, pilnam kah a kopoek te a tawmta pah.
Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
11 BOEIPA kah a cilsuep tah thawnpuei phoeikah thawnpuei patoeng kah a lungbuei kopoek ah kumhal duela cak.
Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
12 A Pathen Yahweh kah namtu tah a yoethen, pilnam khaw amah kah rho la a coelh.
Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
13 BOEIPA loh hlang capa boeih te vaan lamkah a paelki tih a hmuh.
Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
14 A ngol hmuen lamloh diklai khosa boeih te a dawn.
Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
15 Amih kah lungbuei tun aka hlinsai loh, amih kah bibi boeih te a yakming.
Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
16 Manghai he tatthai hlangrhalh hlangping loh khang pawt tih, thadueng cangpai long khaw a huul moenih.
Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
17 Loeihnah ham marhang khaw a hong tih, anih kah thadueng a kum neh poenghal mahpawh.
Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
18 Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka hangdang rhoek sokah BOEIPA mik aih ke.
Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
19 Amih kah hinglu te dueknah lamkah huul ham neh khokha kut khui lamkah hing sak ham ni.
Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
20 BOEIPA tah mamih kah bomkung neh mamih photling la a om dongah mamih kah hinglu loh a rhingda.
Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
21 A cimcaihnah ming dongah m'pangtung uh dongah mamih lungbuei tah amah dongah a kohoe.
V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
22 Nang dongah ka hangdang uh vanbangla kai soah BOEIPA nang kah sitlohnah ha om saeh.
Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.

< Tingtoeng 33 >