< Tingtoeng 33 >

1 Aka dueng rhoek aw BOEIPA dongah koehnah a rhoeprhui neh a thuem la tamhoe uh.
Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
2 BOEIPA te rhotoeng neh uem uh lah. Thangpa parha neh amah te tingtoeng uh lah.
Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
3 Amah taengah tamlung neh detdet tum lamtah laa thai sa uh lah.
Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
4 BOEIPA kah olka tah thuem tih, a bibi boeih khaw uepomnah la om.
Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
5 Duengnah neh tiktamnah aka lungnah, BOEIPA kah sitlohnah he diklai ah baetawt.
Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
6 BOEIPA kah olka loh vaan rhoek neh, a ka lamkah a hil loh vaan caempuei boeih ke a saii uh.
Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
7 Tuitunli kah tui rhoek te som bangla na calui tih, tuidung thakvoh khuiah na khueh.
Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
8 Amah kah diklai pum loh BOEIPA te rhih uh saeh. Lunglai boeih kah khosa rhoek loh amah taengah bakuep uh saeh.
Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
9 Amah loh a thui tih amah la coeng. Amah loh a uen tih amah khak pai.
Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
10 BOEIPA loh namtom kah silsuep te ahnalval pah tih, pilnam kah a kopoek te a tawmta pah.
Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
11 BOEIPA kah a cilsuep tah thawnpuei phoeikah thawnpuei patoeng kah a lungbuei kopoek ah kumhal duela cak.
Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
12 A Pathen Yahweh kah namtu tah a yoethen, pilnam khaw amah kah rho la a coelh.
Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
13 BOEIPA loh hlang capa boeih te vaan lamkah a paelki tih a hmuh.
Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
14 A ngol hmuen lamloh diklai khosa boeih te a dawn.
От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители,
15 Amih kah lungbuei tun aka hlinsai loh, amih kah bibi boeih te a yakming.
Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
16 Manghai he tatthai hlangrhalh hlangping loh khang pawt tih, thadueng cangpai long khaw a huul moenih.
Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
17 Loeihnah ham marhang khaw a hong tih, anih kah thadueng a kum neh poenghal mahpawh.
Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
18 Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka hangdang rhoek sokah BOEIPA mik aih ke.
Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
19 Amih kah hinglu te dueknah lamkah huul ham neh khokha kut khui lamkah hing sak ham ni.
За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
20 BOEIPA tah mamih kah bomkung neh mamih photling la a om dongah mamih kah hinglu loh a rhingda.
Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
21 A cimcaihnah ming dongah m'pangtung uh dongah mamih lungbuei tah amah dongah a kohoe.
Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
22 Nang dongah ka hangdang uh vanbangla kai soah BOEIPA nang kah sitlohnah ha om saeh.
Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.

< Tingtoeng 33 >