< Tingtoeng 31 >
1 [David kah Tingtoenglung neh aka mawt ham.] BOEIPA nang dongah ka ying tih kumhal duela n'yah sak boeh. Na duengnah neh kai n'hlawt lah.
To the chief music-maker. A Psalm. Of David. In you, O Lord, have I put my hope; let me never be shamed; keep me safe in your righteousness.
2 Na hna te kai taengah rhep duen lamtah kai he tlek n'huul lah. Kai ham lunghim lungpang la, kai aka khang ham rhalvong im la om lah.
Let your ear be turned to me; take me quickly out of danger; be my strong Rock, my place of strength where I may be safe.
3 Nang tah ka thaelpang neh ka rhalvong ni. Te dongah namah ming ham kai nan mawt tih nan khool.
For you are my Rock and my strong tower; go in front of me and be my guide, because of your name.
4 Namah te ka lunghim coeng dongah kai ham a tung uh lawk lamkah te nan doek.
Take me out of the net which they have put ready for me secretly; for you are my strength.
5 Ka mueihla he na kut ah kan hlah tih oltak Pathen BOEIPA loh kai he nan lat.
Into your hands I give my spirit; you are my saviour, O Lord God for ever true.
6 A poeyoek la a honghi aka ngaithuen khaw ka hmuhuet tih kai tah BOEIPA ni ka pangtung.
I am full of hate for those who go after false gods; but my hope is in the Lord.
7 Namah kah sitlohnah neh kai kah phacip phabaem te nan hmuh tih ka hinglu kah citcai te nan ming dongah ka omngaih vetih ka kohoe ni.
I will be glad and have delight in your mercy; because you have seen my trouble; you have had pity on my soul in its sorrows;
8 Te dongah kai he thunkha kut ah nan tloeng mueh la ka kho he a hoengpoeknah ah nan sut.
And you have not given me into the hand of my hater; you have put my feet in a wide place.
9 Konoinah dongah ka mik, ka hinglu neh ka bungko hmawn tih puen ka cak dongah kai n'rhen dae BOEIPA.
Have mercy on me, O Lord, for I am in trouble; my eyes are wasted with grief, I am wasted in soul and body.
10 Ka hingnah he kothae loh a ngawn tih ka hueinah neh ka kum thok. Kamah kah thaesainah dongah ka thadueng yaai tih ka rhuh hmawn. Te vaengah tol long ah kai aka hmu kamah hmaiben rhoek te kai lamloh birhihnah neh yong uh.
My life goes on in sorrow, and my years in weeping; my strength is almost gone because of my sin, and my bones are wasted away.
11 Kamah puencak dongah hlang boeih neh ka imben kah kokhahnah la mat ka om.
Because of all those who are against me, I have become a word of shame to my neighbours; a cause of shaking the head and a fear to my friends: those who saw me in the street went in flight from me.
12 Duek tangtae bangla a lungbuei ah kai n'hnilh. Am poo bangla ka om.
I have gone from men's minds and memory like a dead man; I am like a broken vessel.
13 theetnah he kaepvai ah rhihnah la muep ka yaak. Amih te kai soah tingtun tih, ka hinglu loh hamla a mangtaeng uh.
False statements against me have come to my ears; fear was on every side: they were talking together against me, designing to take away my life.
14 Tedae kai tah BOEIPA nang dongah ka pangtung tih nang te ka Pathen ni ka ti.
But I had faith in you, O Lord; I said, You are my God.
15 Ka khohnin he na kut dongah om. Ka thunkha kut neh kai aka hloem kut lamkah kai n'huul lah.
The chances of my life are in your hand; take me out of the hands of my haters, and of those who go after me.
16 Na sal taengah na maelhmai te han sae sak lah. Na sitlohnah neh kai n'khang lah.
Let your servant see the light of your face; in your mercy be my saviour.
17 BOEIPA nang kan khue vaengah yah m'poh sak boeh. Halang rhoek te yahpok saeh lamtah saelkhui la duem uh saeh. (Sheol )
Let me not be shamed, O Lord, for I have made my prayer to you; let the sinners be shamed, and let their mouths be shut in the underworld. (Sheol )
18 Hlang dueng te hoemnah neh nueihbu la a hong aka thui mangkhak rhoek loh a kam khom saeh.
Let the false lips be shut, which say evil against the upright, looking down on him in their pride.
19 Namah aka rhih rhoek ham na khoem pah tih hlang capa rhoek hmuh ah namah dongla aka ying rhoek ham na saii pah na thennah he bahoeng len.
O how great is your grace, which you have put in store for your worshippers, and which you have made clear to those who had faith in you, before the sons of men!
20 Hlang kah tangkhuepnah lamloh na hmai kah a huephael ah amih te na thuh. Tuituknah ol lamkah pohlip ah amih te na khoem.
You will keep them safe in your house from the designs of man; in the secret of your tent will you keep them from angry tongues.
21 Khopuei vongup khuiah kai ham a sitlohnah khobaerhambae la a tueng dongah BOEIPA tah a yoethen pai.
May the Lord be praised, because he has made clear to me the wonder of his grace in a strong town.
22 Te dongah ka tamto vaengah, “Na mikhmuh lamkah ka pat coeng,” ka ti. Tedae namah taengla ka pang vaengah ka huithuinah ol nan yaak.
And as for me, I said in my fear, I am cut off from before your eyes; but you gave ear to the voice of my prayer, when my cry went up to you.
23 Amah kah hlangcim rhoek boeih loh BOEIPA te lungnah uh lah. Oltak te BOEIPA loh a kueinah tih hoemnah aka saii te a khawk la a thuung.
O have love for the Lord, all you his saints; for the Lord keeps safe from danger all those who are true to him, and gives the workers of pride their right reward.
24 BOEIPA dongah aka ngaiuep boeih loh thahuel uh lamtah na thinko cak sak uh.
Put away fear and let your heart be strong, all you whose hope is in the Lord.