< Tingtoeng 29 >

1 David kah Tingtoenglung Pathen ca rhoek BOEIPA te paan uh lah. Thangpomnah, sarhi neh BOEIPA te paan uh lah.
Psalm Dawida. Oddajcie PANU, synowie mocarzy, oddajcie PANU chwałę i moc.
2 A ming thangpomnah he BOEIPA koe la ming uh. Aka cim rhuepomnah neh BOEIPA taengah bakop uh lah.
Oddajcie PANU chwałę [należną] jego imieniu, oddajcie PANU pokłon w ozdobie świętości.
3 BOEIPA ol tah tui soah om. Thangpomnah Pathen tah kho la hum. BOEIPA tah tui puei soah om.
Głos PANA nad wodami; zagrzmiał Bóg chwały, PAN nad wielkimi wodami.
4 BOEIPA ol tah thadueng neh, BOEIPA ol tah rhuepomnah neh om.
Głos PANA potężny, głos PANA pełen majestatu.
5 BOEIPA ol loh lamphai thing a koi tih BOEIPA loh Lebanon kah lamphai thing a khaem.
Głos PANA łamie cedry, PAN łamie cedry Libanu;
6 Lebanon vaitoca neh Sirion cung ca bangla n'cungpet sak.
I sprawia, że skaczą jak cielę, Liban i Sirion jak młody jednorożec.
7 BOEIPA ol loh hmaisai hmai khaw a muk.
Głos PANA krzesze płomienie ognia.
8 BOEIPA ol loh khosoek khaw a huek. BOEIPA loh Kadesh khosoek a hinghuen.
Głos PANA wstrząsa pustynią, PAN wstrząsa pustynią Kadesz.
9 BOEIPA ol loh sayuk rhuinu te a huek tih duup khaw a tlaai sak dongah a cungkuem loh a bawkim ah thangpomnah a thui uh.
Głos PANA sprawia, że z bólem rodzą łanie i ogołacają się lasy, a w jego świątyni każdy opowiada o [jego] chwale.
10 BOEIPA tah tuilii soah ngol tih BOEIPA tah kumhal ham manghai la ngol.
PAN zasiada nad potopem, PAN zasiada [jako] Król na wieki.
11 BOEIPA loh a pilnam taengah sarhi a paek. BOEIPA loh a pilnam te ngaimongnah neh yoethen a paek.
PAN doda mocy swojemu ludowi, PAN pobłogosławi swój lud pokojem.

< Tingtoeng 29 >