< Tingtoeng 29 >

1 David kah Tingtoenglung Pathen ca rhoek BOEIPA te paan uh lah. Thangpomnah, sarhi neh BOEIPA te paan uh lah.
Ein salme av David. Gjev Herren, de Guds søner, gjev Herren æra og magt!
2 A ming thangpomnah he BOEIPA koe la ming uh. Aka cim rhuepomnah neh BOEIPA taengah bakop uh lah.
Gjev Herren hans namns æra, tilbed Herren i heilag prydnad!
3 BOEIPA ol tah tui soah om. Thangpomnah Pathen tah kho la hum. BOEIPA tah tui puei soah om.
Herrens røyst ljodar yver vatni, Gud den herlege torar, Herren yver dei store vatn.
4 BOEIPA ol tah thadueng neh, BOEIPA ol tah rhuepomnah neh om.
Herrens røyst ljodar med velde, Herrens røyst med herlegdom.
5 BOEIPA ol loh lamphai thing a koi tih BOEIPA loh Lebanon kah lamphai thing a khaem.
Herrens røyst bryt sund cedertre, ja, Herren bryt sund cedertrei på Libanon.
6 Lebanon vaitoca neh Sirion cung ca bangla n'cungpet sak.
Og han fær deim til å hoppa som ein kalv, Libanon og Sirjon som ein ung villukse.
7 BOEIPA ol loh hmaisai hmai khaw a muk.
Herrens røyst sprengjer eldslogar fram.
8 BOEIPA ol loh khosoek khaw a huek. BOEIPA loh Kadesh khosoek a hinghuen.
Herrens røyst fær øydemarki til å skjelva, Herren fær øydemarki ved Kades til å skjelva.
9 BOEIPA ol loh sayuk rhuinu te a huek tih duup khaw a tlaai sak dongah a cungkuem loh a bawkim ah thangpomnah a thui uh.
Herrens røyst fær hindarne til å kalva og snøyder skogarne, og i hans tempel segjer alt: «Æra!»
10 BOEIPA tah tuilii soah ngol tih BOEIPA tah kumhal ham manghai la ngol.
Herren sat yver storflodi, og Herren sit konge til æveleg tid.
11 BOEIPA loh a pilnam taengah sarhi a paek. BOEIPA loh a pilnam te ngaimongnah neh yoethen a paek.
Herren gjeve sitt folk styrke, Herren velsigne sitt folk med fred!

< Tingtoeng 29 >