< Tingtoeng 29 >
1 David kah Tingtoenglung Pathen ca rhoek BOEIPA te paan uh lah. Thangpomnah, sarhi neh BOEIPA te paan uh lah.
ダビデの歌 神の子らよ、主に帰せよ、栄光と力とを主に帰せよ。
2 A ming thangpomnah he BOEIPA koe la ming uh. Aka cim rhuepomnah neh BOEIPA taengah bakop uh lah.
み名の栄光を主に帰せよ、聖なる装いをもって主を拝め。
3 BOEIPA ol tah tui soah om. Thangpomnah Pathen tah kho la hum. BOEIPA tah tui puei soah om.
主のみ声は水の上にあり、栄光の神は雷をとどろかせ、主は大水の上におられる。
4 BOEIPA ol tah thadueng neh, BOEIPA ol tah rhuepomnah neh om.
主のみ声は力があり、主のみ声は威厳がある。
5 BOEIPA ol loh lamphai thing a koi tih BOEIPA loh Lebanon kah lamphai thing a khaem.
主のみ声は香柏を折り砕き、主はレバノンの香柏を折り砕かれる。
6 Lebanon vaitoca neh Sirion cung ca bangla n'cungpet sak.
主はレバノンを子牛のように踊らせ、シリオンを若い野牛のように踊らされる。
7 BOEIPA ol loh hmaisai hmai khaw a muk.
主のみ声は炎をひらめかす。
8 BOEIPA ol loh khosoek khaw a huek. BOEIPA loh Kadesh khosoek a hinghuen.
主のみ声は荒野を震わせ、主はカデシの荒野を震わされる。
9 BOEIPA ol loh sayuk rhuinu te a huek tih duup khaw a tlaai sak dongah a cungkuem loh a bawkim ah thangpomnah a thui uh.
主のみ声はかしの木を巻きあげ、また林を裸にする。その宮で、すべてのものは呼ばわって言う、「栄光」と。
10 BOEIPA tah tuilii soah ngol tih BOEIPA tah kumhal ham manghai la ngol.
主は洪水の上に座し、主はみくらに座して、とこしえに王であらせられる。
11 BOEIPA loh a pilnam taengah sarhi a paek. BOEIPA loh a pilnam te ngaimongnah neh yoethen a paek.
主はその民に力を与え、平安をもってその民を祝福されるであろう。