< Tingtoeng 29 >

1 [David kah Tingtoenglung] Pathen ca rhoek BOEIPA te paan uh lah. Thangpomnah, sarhi neh BOEIPA te paan uh lah.
You angels in heaven, praise Yahweh! Praise him because he is very glorious and powerful.
2 A ming thangpomnah he BOEIPA koe la ming uh. Aka cim rhuepomnah neh BOEIPA taengah bakop uh lah.
Proclaim that (he/his name) is glorious; bow down before Yahweh in his holy [temple].
3 BOEIPA ol tah tui soah om. Thangpomnah Pathen tah kho la hum. BOEIPA tah tui puei soah om.
Yahweh’s voice is heard above the oceans; Yahweh, the glorious God, thunders. His voice thunders over the huge oceans [DOU].
4 BOEIPA ol tah thadueng neh, BOEIPA ol tah rhuepomnah neh om.
His voice is powerful and majestic.
5 BOEIPA ol loh lamphai thing a koi tih BOEIPA loh Lebanon kah lamphai thing a khaem.
The sound of Yahweh’s voice breaks great cedar trees, the cedars that grow in Lebanon.
6 Lebanon vaitoca neh Sirion cung ca bangla n'cungpet sak.
He causes [the mountains in] Lebanon to jump like calves jump, and causes Hermon [Mountain] to jump like a young bull jumps.
7 BOEIPA ol loh hmaisai hmai khaw a muk.
Yahweh’s voice causes lightning to flash.
8 BOEIPA ol loh khosoek khaw a huek. BOEIPA loh Kadesh khosoek a hinghuen.
His voice causes the desert to shake; he shakes Kadesh Desert [in the southern part of Judah].
9 BOEIPA ol loh sayuk rhuinu te a huek tih duup khaw a tlaai sak dongah a cungkuem loh a bawkim ah thangpomnah a thui uh.
Yahweh’s voice shakes the huge oak trees and strips the leaves from the trees while the people in the temple shout, “Praise [God]!”
10 BOEIPA tah tuilii soah ngol tih BOEIPA tah kumhal ham manghai la ngol.
Yahweh ruled over the flood [that covered the earth]; he is our King who will rule forever.
11 BOEIPA loh a pilnam taengah sarhi a paek. BOEIPA loh a pilnam te ngaimongnah neh yoethen a paek.
Yahweh enables his people to be strong, and he blesses them by causing things to go well for them.

< Tingtoeng 29 >