< Tingtoeng 29 >

1 David kah Tingtoenglung Pathen ca rhoek BOEIPA te paan uh lah. Thangpomnah, sarhi neh BOEIPA te paan uh lah.
大衛的詩。 上帝的眾子啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華, 歸給耶和華!
2 A ming thangpomnah he BOEIPA koe la ming uh. Aka cim rhuepomnah neh BOEIPA taengah bakop uh lah.
要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 以聖潔的妝飾敬拜耶和華。
3 BOEIPA ol tah tui soah om. Thangpomnah Pathen tah kho la hum. BOEIPA tah tui puei soah om.
耶和華的聲音發在水上; 榮耀的上帝打雷, 耶和華打雷在大水之上。
4 BOEIPA ol tah thadueng neh, BOEIPA ol tah rhuepomnah neh om.
耶和華的聲音大有能力; 耶和華的聲音滿有威嚴。
5 BOEIPA ol loh lamphai thing a koi tih BOEIPA loh Lebanon kah lamphai thing a khaem.
耶和華的聲音震破香柏樹; 耶和華震碎黎巴嫩的香柏樹。
6 Lebanon vaitoca neh Sirion cung ca bangla n'cungpet sak.
他也使之跳躍如牛犢, 使黎巴嫩和西連跳躍如野牛犢。
7 BOEIPA ol loh hmaisai hmai khaw a muk.
耶和華的聲音使火焰分岔。
8 BOEIPA ol loh khosoek khaw a huek. BOEIPA loh Kadesh khosoek a hinghuen.
耶和華的聲音震動曠野; 耶和華震動加低斯的曠野。
9 BOEIPA ol loh sayuk rhuinu te a huek tih duup khaw a tlaai sak dongah a cungkuem loh a bawkim ah thangpomnah a thui uh.
耶和華的聲音驚動母鹿落胎, 樹木也脫落淨光。 凡在他殿中的,都稱說他的榮耀。
10 BOEIPA tah tuilii soah ngol tih BOEIPA tah kumhal ham manghai la ngol.
洪水泛濫之時,耶和華坐着為王; 耶和華坐着為王,直到永遠。
11 BOEIPA loh a pilnam taengah sarhi a paek. BOEIPA loh a pilnam te ngaimongnah neh yoethen a paek.
耶和華必賜力量給他的百姓; 耶和華必賜平安的福給他的百姓。

< Tingtoeng 29 >