< Tingtoeng 26 >

1 David kah Aw BOEIPA, kai he lai han tloek lah. Thincaknah neh ka cet tih BOEIPA te ka pangtung dongah ka dinghae pawh.
De David. Hazme justicia, oh Yahvé: he procedido con integridad: y, puesta en Yahvé mi confianza, no he vacilado.
2 Aw BOEIPA kai he n'loepdak lamtah kai n'noemcai lah. Ka kuel neh lungbuei he picai la picai mai.
Escrútame, Yahvé, y sondéame; acrisola mi conciencia y mi corazón.
3 Ka mik dongah na sitlohnah ka hmaitang tih na oltak dongah ka cet.
Porque, teniendo tu bondad presente a mis ojos, anduve según tu verdad.
4 Hlang taengah a poeyoek la ka ngol pawt tih aka thuhrhawk neh ka yok pawh.
No he tomado asiento con hombres inicuos, ni busqué la compañía de los que fingen;
5 Thaehuet rhoek kah a ngolhlung te ka thiinah tih halang rhoek taengah ka ngol pawh.
aborrecí la sociedad de los malvados, y con los impíos no tuve comunicación.
6 Ka kut he cimnah neh ka silh tih, BOEIPA nang kah hmueihtuk te ka hil he,
Lavo mis manos como inocente y rodeo tu altar, oh Yahvé,
7 Uemonah ol te ka doek tih namah kah khobaerhambae boeih te ka tae.
para levantar mi voz en tu alabanza y narrar todas tus maravillas.
8 Aw BOEIPA, na lum-im khuirhung neh na thangpomnah dungtlungim hmuen te ka lungnah.
Amo, Yahvé, la casa de tu morada, el lugar del tabernáculo de tu gloria.
9 Ka hinglu he hlangtholh rhoek neh, ka hingnah he thii aka hal hlang rhoek taengla coi boeh.
No quieras juntar mi alma con los pecadores, ni mi vida con los sanguinarios,
10 Amih kut dongah boethae om tih a bantang kut ah kapbaih a poem uh.
que en sus manos tienen crimen, y cuya diestra está llena de soborno,
11 Tedae kai tah kamah thincaknah neh ka cet. Kai n'lat lamtah kai n'rhen lah.
en tanto que yo he procedido con integridad; sálvame y apiádate de mí.
12 Ka kho he tlangkol ah pai tih khangkhung lakli ah BOEIPA te a yoethen pai ni.
Ya está mi pie sobre camino llano; en las asambleas bendeciré a Yahvé.

< Tingtoeng 26 >