< Tingtoeng 26 >

1 David kah Aw BOEIPA, kai he lai han tloek lah. Thincaknah neh ka cet tih BOEIPA te ka pangtung dongah ka dinghae pawh.
Av David. Hjelp mig til min rett, Herre! for jeg har vandret i min uskyld, og på Herren stoler jeg uten å vakle.
2 Aw BOEIPA kai he n'loepdak lamtah kai n'noemcai lah. Ka kuel neh lungbuei he picai la picai mai.
Prøv mig, Herre, og gransk mig, ransak mine nyrer og mitt hjerte!
3 Ka mik dongah na sitlohnah ka hmaitang tih na oltak dongah ka cet.
For din miskunnhet er for mine øine, og jeg vandrer i din trofasthet.
4 Hlang taengah a poeyoek la ka ngol pawt tih aka thuhrhawk neh ka yok pawh.
Jeg sitter ikke hos løgnere og kommer ikke sammen med listige folk.
5 Thaehuet rhoek kah a ngolhlung te ka thiinah tih halang rhoek taengah ka ngol pawh.
Jeg hater de ondes forsamling og sitter ikke hos de ugudelige.
6 Ka kut he cimnah neh ka silh tih, BOEIPA nang kah hmueihtuk te ka hil he,
Jeg tvetter mine hender i uskyld og vil gjerne ferdes om ditt alter, Herre,
7 Uemonah ol te ka doek tih namah kah khobaerhambae boeih te ka tae.
for å synge med lovsangs røst og fortelle alle dine undergjerninger.
8 Aw BOEIPA, na lum-im khuirhung neh na thangpomnah dungtlungim hmuen te ka lungnah.
Herre, jeg elsker ditt huses bolig, det sted hvor din herlighet bor.
9 Ka hinglu he hlangtholh rhoek neh, ka hingnah he thii aka hal hlang rhoek taengla coi boeh.
Rykk ikke min sjel bort med syndere eller mitt liv med blodgjerrige menn,
10 Amih kut dongah boethae om tih a bantang kut ah kapbaih a poem uh.
som har skam i sine hender og sin høire hånd full av bestikkelse!
11 Tedae kai tah kamah thincaknah neh ka cet. Kai n'lat lamtah kai n'rhen lah.
Men jeg vandrer i min uskyld; forløs mig og vær mig nådig!
12 Ka kho he tlangkol ah pai tih khangkhung lakli ah BOEIPA te a yoethen pai ni.
Min fot står på jevn jord; i forsamlingene skal jeg love Herren.

< Tingtoeng 26 >