< Tingtoeng 26 >
1 David kah Aw BOEIPA, kai he lai han tloek lah. Thincaknah neh ka cet tih BOEIPA te ka pangtung dongah ka dinghae pawh.
Von David. Schaffe mir Recht, o HERR,
2 Aw BOEIPA kai he n'loepdak lamtah kai n'noemcai lah. Ka kuel neh lungbuei he picai la picai mai.
Prüfe mich, HERR, und erprobe mich: meine Nieren und mein Herz sind geläutert!
3 Ka mik dongah na sitlohnah ka hmaitang tih na oltak dongah ka cet.
Denn deine Gnade steht mir vor Augen, und ich wandle in deiner Wahrheit.
4 Hlang taengah a poeyoek la ka ngol pawt tih aka thuhrhawk neh ka yok pawh.
Ich sitze nicht bei falschen Menschen und verkehre nicht mit hinterlistigen Leuten;
5 Thaehuet rhoek kah a ngolhlung te ka thiinah tih halang rhoek taengah ka ngol pawh.
ich meide die Versammlung der Missetäter und halte mich nicht zu den Gottlosen;
6 Ka kut he cimnah neh ka silh tih, BOEIPA nang kah hmueihtuk te ka hil he,
ich wasche in Unschuld meine Hände und schreite so um deinen Altar, o HERR,
7 Uemonah ol te ka doek tih namah kah khobaerhambae boeih te ka tae.
daß ich laut ein Danklied erschallen lasse und alle deine Wundertaten verkünde.
8 Aw BOEIPA, na lum-im khuirhung neh na thangpomnah dungtlungim hmuen te ka lungnah.
O HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, wo deine Herrlichkeit wohnt.
9 Ka hinglu he hlangtholh rhoek neh, ka hingnah he thii aka hal hlang rhoek taengla coi boeh.
Raffe nicht weg meine Seele mit den (Seelen der) Sünder, noch mein Leben mit dem der Mordgesellen,
10 Amih kut dongah boethae om tih a bantang kut ah kapbaih a poem uh.
an deren Händen Verbrechen kleben und deren Rechte gefüllt ist mit Bestechung!
11 Tedae kai tah kamah thincaknah neh ka cet. Kai n'lat lamtah kai n'rhen lah.
Ich aber wandle in meiner Unschuld: erlöse mich, HERR, und sei mir gnädig!
12 Ka kho he tlangkol ah pai tih khangkhung lakli ah BOEIPA te a yoethen pai ni.
Mein Fuß steht fest auf ebenem Plan: in Versammlungen will ich preisen den HERRN.